Cash-strapped Seven flunks a crash course in professional killing and opens a hair salon as a cover. First assignment: cut off a bride's hair.
故事的主人翁伍六七和鸡大保的牛杂摊生意清冷,鸡大保却突然开始忽悠伍六七可以当刺客赚大钱。因与自己身世息息相关,伍六七勉强应和鸡大保的提议。只会玩剪刀的伍六七压根不知道如何当刺客杀人,鸡大保连哄带骗教给了伍六七一系列当刺客的技能,并怂恿伍六七去婚礼现场实践,结果把事搞的乱七八糟,伍六七被追杀逃跑到海边,却意外撞见疑似知道自己身世的机器人。
Corto de dinero, Seven reprueba un curso intensivo de asesinato profesional y monta un salón de belleza como tapadera. Primera encomienda: raparle la cabeza a una novia.
Sans le sou, Sept suit un cours accéléré de tueur professionnel et ouvre un salon de coiffure comme couverture. Sa première mission : couper les cheveux d'une mariée.
Siódemce niezbyt wychodzi zabijanie na zlecenie, więc postanawia otworzyć salon fryzjerski jako tymczasową przykrywkę. Jego pierwsze zlecenie to fryzura dla panny młodej.
Seven ist knapp bei Kasse, fällt durch einen Crashkurs für Auftragskiller und eröffnet als Cover einen Friseurladen. Zunächst soll er einer Braut die Haare abschneiden.
Bocciato a un corso intensivo per sicari, lo squattrinato Seven apre un salone di parrucchiere come facciata. Primo incarico, tagliare i capelli a una sposa.
Seven é reprovado em um curso relâmpago para ser um assassino profissional e abre um salão como fachada. Primeira missão: cortar o cabelo de uma noiva.
큰 돈을 벌기 위해 자객이 된 7. 속성 과정을 통해 프로의 세계에 발을 들인다. 위장 직업은 헤어 스타일리스트. 그에게 주어진 첫 실전 임무: 신부의 머리카락을 자를 것.