Detective Inspector Williams versucht, Faith die Schuld am Tod von Dr. Alpay anzuhängen. (Text: Sky)
Following the crash, Williams resorts to dirty tricks to shift the blame onto Faith. Meanwhile, Terry looks into Dr Alpay's background and finds an ally in DCI Parry, Steve risks returning to his criminal past to help Faith, and Delyth makes a shocking discovery in Evan's will. Faith and Cerys push for a court hearing to get the children back, but Faith finds herself lost and alone within her community.
Faith se rend compte qu’Arthur est mandaté pour l’espionner mais n’arrive pas à lui faire avouer qui l’emploie. Williams n’a pas assez de preuves pour l’inculper et Faith essaie de trouver les personnes qui voudront bien témoigner en sa faveur pour qu’elle récupère ses enfants.
Na het ongeval speelt Williams vuil spel om Faith de schuld te geven. Terry heeft een onderhoud met hoofdinspecteur Parry. Steve grijpt terug naar zijn criminele verleden om Faith te helpen. Faith en Cerys willen het hoederecht over de kinderen terugkrijgen, maar Faith wordt verstoten door haar omgeving.
Williams tar till fula knep för att Faith ska få skulden för försvinnandet. Delyth gör en chockerande upptäckt samtidigt som Faith och Cerys brottas med domstolsförhandlingar för att få tillbaka barnen.
Ahora que Alpay ha fallecido, Williams está decidido a culpar a Faith. Terry conoce al DCI Parry y Steve regresa a su pasado criminal para ayudar a Faith. Faith se siente más aislada que nunca a medida que se acerca el caso judicial.