Sil is revealed to be one of the Six Funeral Wreaths. Bel, Flan, Olgelt, and Sil release their box weapons for battle. Sil's box weapon is revealed to be a Storm Bats with the ability to fire invisible sonar waves enchanted with storm flames; The storm flames when in contact with something causes an explosion. Bel and Flan are defeated. Olgelt sends his Rain Elephant and destroys the castle the Varia invaded. In the remains of the castle, an unharmed Xanxus on his throne is seen drinking wine.
Rasiel donne la preuve à Bel qu'il est bel et bien vivant et qu'il n'est pas une illusion. Il révèle également qu'il est en possession d'un anneau Mare et qu'il est donc l'une des six couronnes funéraires. Il attaque Bel et Fran avec l'aide de son majordome et semble n'avoir aucun mal à se débarrasser d'eux…
Seil rivela a Belphegor di essere una delle Sei Corone Funebri e di essere sopravvissuto al suo tentativo di ucciderlo.
贝尔应该早就已经死亡的双胞胎哥哥吉尔,居然以六吊花的身分出现在贝尔的面前,依照入江正一的说法,这也是白兰的能力所造成的结果。光是吉尔管家所使用的匣兵器就足以制服贝尔和法兰,并且顺势将整座城堡夷为平地,不过瓦砾中却有一个稳如泰山的人影。
Se revela que Sil es una de las Seis Coronas Funerarias. Bel, Flan, Olgelt y Sil liberan sus cajas de armas para la batalla. Se revela que el arma de caja de Sil es un Storm Bats con la capacidad de disparar ondas de sonar invisibles encantadas con llamas de tormenta; La tormenta arde cuando en contacto con algo provoca una explosión. Bel y Flan son derrotados. Olgelt envía su Elefante de Lluvia y destruye el castillo que invadió Varia. En los restos del castillo, se ve a Xanxus ileso en su trono bebiendo vino.
6弔花 最後の一人は、かつてベルが自分の手で葬ったはずの双子の兄、ジルだった。
幻覚ではないかと疑うベルだったが、自分と左右対称にある腹のあざ、そして自分がつけた傷跡を見て、本物だと認めざるを得なくなる。二度と会うはずのなかった兄を前にして、ベルは幼いころ兄を手にかけた思い出を語り始めた。この世には存在しないハズの人物が何故生きているのか? メローネ基地の入江は、それは白蘭の能力に起因するという。 しかし、その詳細に関しては重く口を閉ざしたままだった……。