Dino gives each of the Vongola guardians individual training regimes for their Vongola Boxes. Unbeknownst to them however, Haru and Kyoko had eavesdropped on their conversation.
Après bien des péripéties, la formation aux boîtes Vongola peut commencer ! Dino va assigner à chacun des gardiens des exercices différents. Un autre problème les guette également : Kyôko et Haru ont fini par céder à la tentation et les ont espionnés afin de savoir de quoi il retournait exactement…
È arrivato il momento di iniziare ad utilizzare le Vongola Box, così Dino spiega a Tsuna e ai guardiani come dovranno allenarsi.
由迪诺担任家庭教师,彭哥列匣的修行终于开始了。里包恩则是成为地位比迪诺还高的“家庭教师精灵”守护大家。然而阿纲在能够正确开匣之前,必须要独自闭关摸索。虽然阿纲的担心神情表露无遗,不过山本的状况更为奇怪,他居然只能继续待命。依照迪诺的说法,最理解山本才华的那个人已经出动了,不过这个人物究竟是谁?此外,京子和小春也开始自行展开行动。
Comienza el entrenamiento con las cajas Vongola.