深海棲艦と戦う力、「艦娘」。緒戦は圧倒的だったその艦隊も、敵に物量に徐々に圧倒され、戦局は大きく傾いていく。そんな中、白露型駆逐艦「時雨」も所属部隊が改編され、決戦戦力の一部、第一遊撃隊部隊第三部隊(1YB3H)に配属される。その艦隊の任務、そして彼女たちの向かう先に待ち受けるものとは――。
Shigure finds herself assigned to the 1st Striking Force 3rd Division for an important upcoming operation along with a surprising variety of other Fleet Girls. What will their role in the next big offensive against the Abyssals be?
As primeiras incursões contra os Abissais mostraram o poder avassalador do inimigo, e muitas Garotas da Armada foram perdidas. A Destróier Shigure, única sobrevivente de sua antiga divisão, se junta a uma nova frota para dar continuidade a essa luta desesperada.
Die Flotte wurde neu eingeteilt und die Schiffe des Stoßtrupps treffen sich zum ersten Mal. Allerdings ist es um die Chemie in der Truppe nicht gerade gut bestimmt.
El poder de luchar contra los barcos de aguas profundas, "Kanmusume". La flota, que era abrumadora al comienzo de la batalla, fue superada gradualmente por el enemigo y la situación de guerra se inclinó mucho. Mientras tanto, el destructor de clase Shiratsuyu "Shigure" también ha sido reorganizado y está asignado a la tercera unidad (1YB3H), parte de la fuerza de batalla decisiva. ¿Cuál es la tarea de la flota y qué les espera en su destino?
La flotte étant réorganisée, il va falloir que les nouvelles coéquipières apprennent à travailler ensemble pour mener la prochaine bataille.
与深海栖舰战斗的力量——“舰娘”。
开战时势不可挡的舰队,被敌人源源不断的资源逐步压制,战局向对方大为倾斜。
就在这时,白露型驱逐舰“时雨”从原所属部队被改编分配到决战战力的一部分:第一游击部队第三部队(1YB3H)。这支舰队的任务和在目的地等待着她们的是——