皇国の支配から解放され、さらにアータルと同盟を結んだミタマ教団は、順調に信者を増やしていく。そんな中、征人は「神」を自称し、1万人規模の大教団を率いるアルコーン「ダキニ」の噂を耳にする。
After being freed from the rule of the Empire, the Mitama faith has also formed an alliance with Atar, and is now steadily gaining followers. That's when Yukito hears of a big religious group with 10,000 followers headed up by the archon "Dakini".
Yukito et tout le village fêtent la chute de l'Empire et profitent de la vie, sauf Athar qui n'arrive pas à s'en remettre. Il est maintenant l'heure de faire augmenter drastiquement le nombre de fidèles de Mitama.
Dopo essere stato liberato dal dominio dell'Impero, il culto di Mitama ha stretto un'alleanza con Atar e ora sta guadagnando costantemente seguaci. È allora che Yukito viene a sapere di un grande gruppo religioso con 10000 seguaci guidato dall'arconte "Dakini".
Yukito muss sich mit seinen Leuten die nächsten Schritte überlegen, um ihre Religion zu vergrößern. Da hört er ein Gerücht von einer anderen Religionsgemeinschaft, die bereits ihre Anhängerzahl übertrifft und macht sich auf den Weg, sie zu untersuchen.
Освобожденный от власти империи культ Митама, заключивший союз с Аталом, неуклонно увеличивал число своих последователей. Тем временем до Сейто доходят слухи об архонте «Дакини», который называет себя «Богом» и возглавляет большой культ из 10 000 человек.
Yukito sigue con su plan para ganar seguidores en las zonas aledañas a la aldea. Para ello, querrá infiltrarse en un peculiar grupo religioso de una aldea vecina.
Yukito decide usar uma estratégia nova para conseguir mais fiéis para Mitama. Ao saber que um grupo rival surgiu e está crescendo rapidamente, ele parte para se infiltrar.
황국의 지배로부터 해방된 것에 더해 아타르와 동맹까지 맺게 된 미타마 교단은 순조롭게 신자 수를 늘려나갔다. 그런 가운데 유키토는 신을 자처하며 신자 수 1만 명에 달하는 대규모 교단을 이끄는 아르콘 '다키니'에 대한 소문을 듣게 되었는데.