Now in hiding after the heist, the crew faces new struggles. Roger conspires with an unlikely partner. The feds chase a lead in South Carolina.
In clandestinità dopo il colpo, la banda affronta nuove difficoltà. Roger trama con un partner improbabile. I federali seguono una pista in Carolina del Sud.
En cavale après le braquage, le groupe fait face à de nouvelles difficultés. Roger complote avec un partenaire improbable. Le FBI poursuit une piste en Caroline du Sud.
El equipo, escondido tras el golpe, se enfrenta a nuevas dificultades. Roger encuentra un aliado sorprendente. Los federales siguen una pista en Carolina del Sur.
Soygundan sonra bir yerde saklanan ekibi yeni zorluklar beklemektedir. Roger beklenmedik bir ortakla iş birliği yapar. Federaller Güney Carolina'da bir ipucunun peşinden gider.
Depois do assalto, o grupo se esconde, mas enfrenta novas dificuldades. Roger conspira com um parceiro improvável. Agentes federais seguem uma pista na Carolina do Sul.
Die Crew ist nach dem Raubüberfall untergetaucht und steht vor neuen Problemen. Roger findet einen unerwarteten Verbündeten. Das FBI verfolgt eine Spur in South Carolina.
Het team houdt zich na de overval schuil en stuit dan op nieuwe problemen. Roger spant samen met een onverwachte partner. De FBI volgt een aanwijzing op in South Carolina.
Jengi kohtaa uusia haasteita pysytellessään piilossa ryöstön jälkimainingeissa. Roger punoo juonen yllättävän liittolaisen kanssa. FBI seuraa vihjettä Etelä-Carolinassa.
Скрываясь после ограбления, команда сталкивается с новыми трудностями. Роджер вступает в сговор с неожиданным партнером. Федералы гонятся за лидером в Южной Каролине.
Sex månader efter kuppen. Under jorden efter rånet möter teamet nya motsättningar och strider. Roger konspirerar med en osannolik partner. FBI följer upp ett spår i South Carolina.
Po loupeži se parta skrývá, ale zdaleka ještě není po všem. Roger kuje pikle s nečekaným spojencem. FBI prošetřuje stopu v Jižní Karolíně.