Der Monobami-Klan versinkt im Chaos, als Kirari verkündet, dass der Wahlsieger automatisch auch das neue Familienoberhaupt sein wird.
The Momobami clan becomes upset when Kirari announces that the election winner will take over as leader of their family.
Rien ne va plus au sein du clan Momobami quand Kirari déclare que celui qui remportera l'élection deviendra aussi le nouveau chef de famille.
桃喰綺羅莉は、自らが本家当主を務める百喰一族の分家の面々を学園に呼び集め、新当主の座をも賭けた生徒会長選挙の開催を宣言する。選挙のルールは、生徒一人ひとりに与えられた票をチップとして使い、ギャンブルで奪い合うというもの。夢子は再び綺羅莉とギャンブルをするために票を使うつもりでいたところ 、百喰一族の世話役・×喰零から声を掛けられる。
모모바미 일족이 햣카오 학교로 모여든다. 이들 중 한 명이 학생회장과 가문 당주가 될 것이라는 키라리의 폭탄선언. 가장 칩을 많이 모은 자가 절대 권력을 차지한다!
O clã Momobami mergulha no caos quando Kirari declara que o vencedor da eleição se tornará também líder da sua família.
El clan Momobami se sume en el caos cuando Kirari proclama que quien gane las elecciones también liderará la familia.
桃喰绮罗莉把自己本家当主的百喰一族的分家们召集到学园,宣言要举行赌上新当家宝座的学生会长选举。选举的规则是将给予每个学生的选票作为小费,用赌博来争夺。梦子打算再次与绮罗莉赌博使用选票,被百喰一族的照料角色·喰零打招呼。
Il clan Momobami resta sconvolto quando Kirari annuncia che il vincitore delle elezioni otterrà anche il ruolo di leader della loro famiglia.
Отношения внутри клана Момобами рушатся, после того как Кикари заявляет, что победитель на выборах также станет новым главой клана.
Kirari seçimi kazanan kişinin ailenin liderliğini de devralacağını duyurunca Momobami klanı karışır.
O clã Momobami vira uma confusão depois que Kirari proclama que quem vencer a eleição também assumirá a liderança da família.