防衛隊の隊員任命式が行われるがカフカの姿はなく、表情が晴れないキコル。そこに遅れてカフカが現れた。試験には落ちたものの、第3部隊副隊長・保科の推薦で部隊の候補生となったのだった。カフカの入隊に活気づく仲間たち。しかし保科にはある思惑があった。
Finalmente chega o dia dos candidatos aprovados serem oficialmente conduzidos à Força de Defesa. Mas será que Kafka conseguiu entrar, no fim das contas?
Kafka is now a member of the Defense Force, if not a full-fledged one. But Hoshina tells him he has three months to prove himself before he's fired...
Nach ihrem letzten Test für das Verteidigungskorps warten Reno und Kafka auf das Schreiben von der Eliminierungsbehörde. Als es dann eintrifft, finden sie heraus, ob sie es in das Korps geschafft haben oder nicht.
Kafka è ora un membro delle Forze di Difesa, anche se non a pieno titolo. Ma Hoshina gli dice che ha tre mesi per dimostrare il suo valore prima di essere licenziato...
Kafka est venu à bout du concours en évitant la disqualification, mais tout n’est pas gagné pour autant. Encore faut-il que la hiérarchie le juge apte à rejoindre les Forces…
Kafka superó la prueba, aunque tuvo que revelar su secreto a Kikoru, quien por el momento parece estar dispuesta a no revelárselo a nadie, aunque tampoco confía plenamente en él.
방위대 대원 임명식이 시작됐지만 카프카의 모습은 보이지 않았고 키코루의 얼굴도 밝지 않았다. 그때, 뒤늦게 카프카가 나타났다. 시험에는 떨어졌지만 제3부대 부대장 호시나의 추천으로 부대의 후보생이 된 것이다. 카프카의 입대 소식에 활기를 띠는 동료들. 하지만 호시나에게는 어떤 의도가 있었는데...
在防衛隊入隊儀式上沒看見卡夫卡的身影,琪歌露露出了失落的神情。就在這時遲到的卡夫卡出現了。雖然沒能通過測驗,但他在第3部隊副隊長.保科的推薦下成為了防衛隊的候補隊員。伴夥們因卡夫卡的加入而元氣大增。但保科心裡卻有著其他想法。
Finalmente chega o dia dos candidatos aprovados serem oficialmente conduzidos à Força de Defesa. Mas será que Kafka conseguiu entrar, no fim das contas?