文化祭がフィナーレを迎えた瞬間、白銀が作った宝玉のオブジェがアルセーヌを名乗る怪盗によって盗まれてしまう。かぐやたちは怪盗が出没した屋上に向かうも、その姿はない。名探偵と化した藤原は予告状の謎を解いて正体を暴こうと奔走するが、その場に残されたかぐやには犯人の目星が付いていた。問題はその居場所だ。今どこにいるのか、怪盗の思考をトレースしたかぐやの向かった先は……。
The moment the culture festival reached its finale, the jewel object made by Shirogane was stolen by a phantom thief who calls himself Arsène. Kaguya and the others headed to the roof where the phantom thief keeps appearing, but there was no one there. Fujiwara, who transformed into a genius detective, struggles to solve the mystery behind the calling card and uncover the thief's true identity. But Kaguya, left behind at the scene of the crime, had begun to figure out the criminal. The problem is the location. Kaguya traced the phantom thief's line of thinking and headed to where he is now...
Nach der schockierenden Nachricht, dass der Schülersprecher in Amerika studieren wird, bleibt Kaguya und dem Schülersprecher nicht mehr viel Zeit, ihre Beziehung zu definieren. Kaguya, nun endlich bereit, ihm ihre Liebe zu gestehen, heckt mit Hayasaka einen Plan zu diesem Zweck aus. Doch während das Ende des Kulturfestes immer näher rückt, ist nicht nur der Schülersprecher nirgends mehr aufzufinden, zu allem Übel schlägt auch Arsène erneut zu.
Shirogane annonce à Kaguya qu'il a été accepté à Stanford, Tsubame veut donner une réponse à Ishigami, et l'énigme du voleur de ballons fait réfléchir.
Shirogane rivela a Kaguya che l'anno prossimo andrà a studiare a Stanford. Kaguya si confida con Hayasaka per capire che cosa fare.
No momento em que o festival cultural celebra o final, o objeto da bola do tesouro feito de prata é roubado por um ladrão fantasma que afirma ser Arsène. Kaguya e os outros vão para o telhado onde os ladrões fantasmas apareceram, mas eles não veem. Fujiwara, que se tornou um grande detetive, se esforçou para resolver o mistério do aviso e revelar sua verdadeira identidade, mas Kaguya, que foi deixado lá, tinha uma visão do criminoso. O problema é onde está. Onde você está agora, onde você foi rastrear os pensamentos do ladrão fantasma...
문화제가 피날레를 맞는 순간 시로가네가 만든 여의주가 아르센을 자처하는 괴도에 의해 도둑맞고 만다. 카구야들은 괴도가 출몰한 옥상으로 향하지만 그 모습은 없었다. 명탐정을 자처한 후지와라는 예고장의 수수께끼를 풀고 정체를 파헤치려고 분주하지만 그 자리에 남겨진 카구야에게는 범인의 의도가 눈에 보였다. 문제는 그 위치다. 지금 어디에 있는가, 괴도의 사고를 추적한 카구야가 향한 곳은….
O festival está prestes a terminar. Embora o tempo esteja acabando para Shirogane, a revelação do presidente deixou Kaguya desesperada.
Kaguya no sabe qué hacer para declarar su amor al presidente, en especial porque no quiere interponerse en su traslado a Standford, pero el festival está por terminar y ella no quiere dejar las cosas así.
W momencie, gdy festiwal kultury osiągnął swój finał, klejnot wykonany przez Shirogane został skradziony przez złodzieja-widmo, który nazywa siebie Arsène. Kaguya i pozostali udali się na dach, gdzie widmowy złodziej ciągle się pojawiał, ale nikogo tam nie było. Fujiwara, który przemienił się w genialnego detektywa, stara się rozwiązać zagadkę karty telefonicznej i odkryć prawdziwą tożsamość złodzieja. Ale Kaguya, pozostawiona na miejscu zbrodni, zaczęła rozgryzać przestępcę. Problemem jest lokalizacja. Kaguya prześledziła tok myślenia widmowego złodzieja i udała się do miejsca, w którym on teraz przebywa...
日本語
English
Deutsch
français
italiano
Português - Brasil
한국어
Português - Portugal
español
大陆简体
русский язык
język polski