Gott fordert Joan auf, in der Garagenauffahrt einen Trödelmarkt zu veranstalten. Bei der Gelegenheit lernt sie ihren Mitschüler Clay genauer kennen. Den charmanten Burschen könnte sie sich gut als Freund vorstellen. Doch dann erfährt sie, dass Clay die Polizeimarke ihres Vaters gestohlen hat. Derweil hat Kevin Arbeit bei der Lokalzeitung "Arcadia Herald" bekommen. Als er erfährt, dass er wegen seiner Behinderung angestellt wurde, will er den Job gleich wieder hinwerfen.
Joan learns from God that she's holding a garage sale on Saturday, which doesn't leave her much time to sort through her family's unwanted belongings. Among the items she unearths are paintings created by Helen during a dark period in her life. Elsewhere, Will goes to bat for a rape victim even though the district attorney feels the case isn't strong enough. Also, Joan catches the interest of a class charmer and a newspaper job falls right into Kevin's lap.
Joan organise un vide-grenier et tombe sur des peintures faites par sa mère. La découverte de Joan amène cette dernière à lui révéler un événement tragique survenu durant sa jeunesse. Suite à un vice de procédure, Will se voit obligé de libérer un homme coupable de viol. Kevin décroche un boulot dans un journal local...
Dio affida a Joan l'incarico di organizzare una svendita in giardino. La ragazza nota uno strano comportamento nella madre quanto tenta di vendere alcuni dipinti della donna. Will ed Helen discutono sull'opportunità o meno di rivelare un segreto alla loro figlia. Sul lavoro, Will prende a cuore un caso di violenza carnale. Joan si interessa ad un ragazzo, ma la delusione è dietro l'angolo.