Drei High School Mädchen (joshikousei) entdecken das Kochen für sich.
In Japanese, “JK” is an abbreviation for “joshi kousei” (high school girl) and “meshi” means “cooked rice” or “meal”, so it's only suitable that the anime focuses on three high school girls who've mastered the art of cooking simple, B-class dishes called JK meshi. The three girls — Reina, Ryoka, and Ruriko — are all classmates in their second year of high school. They often get distracted when studying for tests, and when they do, they cook JK meshi.
L'histoire de JK Meshi! suit trois jeunes filles qui font la cuisine.
JK-女子高生-がチョー簡単レシピのB級グルメを極めた!それが「JKめし!」。麗奈、涼香、ルリ子の3人は、高校2年の同級生。脱線しまくる試験勉強の休憩時間に毎回「JKめし!」が登場。アニメを見れば作り方が分かっちゃう。
どこでも手に入る食材で、誰でもマネできる簡単レシピなので、思わずあなたも 作りたくなっちゃうかも。
日本TOKYO MX電視台於日前發表的原創動畫《JK??!》,公開主要聲優及製作團隊名單等一系列全新消息。官方還一併確定本作為長度5分鐘的短篇動畫,預計從10月5日開始播映,首張主視覺圖也得到發表。
劇中三位主要角色「佐伯麗奈」、「朝比奈涼香」和「五十嵐琉璃子」,會依序交給新人聲優「原奈津子」、「藤田奈央」,以及演出過《偵探歌劇 少女福爾摩斯》讓崎妮洛、《銃皇無盡的法夫納》艾列拉·露 等角色的「德井青空」飾演。
3位JK(女高中生),考試學習的間隙製作簡單又好吃的B級美食「JK飯」介紹。
In giapponese, "JK" è un'abbreviazione di "joshi kousei" (ragazza delle superiori) e "meshi" significa "riso cotto" o "pasto", quindi è appropriato che l'anime si concentri su tre ragazze delle superiori che hanno padroneggiato l'arte di cucinare piatti semplici di classe B chiamati JK meshi. Le tre ragazze, Reina, Ryoka e Ruriko, sono tutte compagne di classe al secondo anno di liceo. Spesso si distraggono quando studiano per i test e, quando lo fanno, cucinano JK meshi.