新聞に「半年以内に関東圏沈没」の記事が出た。里城副総理(石橋蓮司)や長沼官房長官(杉本哲太)がネタ元の特定に躍起になっている中、東山総理(仲村トオル)は椎名(杏)を呼び出し問い詰めるが、椎名は東山が会見をするべきだと伝える。その後、天海(小栗旬)とも話した東山は、会見を開くことを決意。そこで、時期や確率は明確にしなかったが、関東沈没の可能性が総理の口から語られたことで、人々は大混乱に陥る。東山の命により危機対策が日本未来推進会議に委ねられて、常盤(松山ケンイチ)を中心に迅速な対応が進んでいく。そんな中、ワイドショーで関東沈没の現状を赤裸々に話す田所(香川照之)。それは東山が発表していない情報で、勝手な告発に常盤は怒りを抑えられない。一方で、毎朝新聞にリークしたのも天海ではないかという疑念がぬぐえずにいた。天海と常盤の間に不穏な空気が漂う中、二人は企業からの支援を募るために、経団連会長の生島(風間杜夫)に会いに行った。すると、そこには思いがけない人物が…。
Las noticias del posible hundimiento de Kanto salen a la luz, lo que desata el pánico entre sus residentes y detiene el comercio. Amami propone un plan de evacuación.
News of Kanto’s possible sinking is suddenly made public, causing panic among its residents and a halt in trading. Amami proposes an evacuation plan.
天海私下向椎名透露關東即將陸沉此一國家機密情報,並透過讓報社大舉報導迫使東山總理召開緊急記招釐清事實。原先應在檯面下按部就班慢慢推進的危機對策方案一下子加快了腳步,關東圈居民疏散計劃亦得以順利進行…
Quand le public apprend que la région de Kanto pourrait bientôt finir sous les eaux, les habitants paniquent et l'économie se paralyse. Amami soumet un plan d'évacuation.
Als het nieuws over het mogelijke zinken van Kanto opeens wordt bekendgemaakt, raken de bewoners in paniek en stopt de handel. Amami stelt een evacuatieplan voor.