Koutarou und seine viere Mitbewohnerinnen beginnen den Alltag einer WG zu organisieren. Dabei soll ihnen ein Kartenspiel behilflich sein.
Corona House's landlady, Shizuka, imposes the Corona Convention on the lot, which causes the invaders to rethink their strategies. Meanwhile, Koutarou participates in the Knitting Society, where its president, Sakuraba Harumi and Koutarou spend their time, away from troubles, but then there's word that four new students will be transferring into his school...
Cinq personnes convoitent l’appartement de Kôtarô. Mais comment départager les candidats sans recourir à la violence ? En jouant, bien sûr ! Ce qui n’empêche pas d’autres tentatives pour tenter de prendre l’avantage…
《ころな荘》の大家・静香から突き付けられた「ころな陸戦規定」を前に考えをめぐらせる侵略者たち。
孝太郎は入学式当日に入部した「編み物研究会」に通い、会長・桜庭晴海に編み物を教わる吉祥春風高校生活を心のオアシスとしていた。
しかし時期外れの転入生が4名現れて...。―― あの手この手を使ってついに高校生活にも侵略開始!?