Vdova a baronka Chau se konečně utkají; M.K. a Poutník nabírají nové síly v klášteře; Sunny a Bajie nalézají nového nepřítele, Černého lotose.
Es kommt zum Duell zwischen der Witwe und Baron Chau. M.K. und Pilgrim gewinnen im Kloster an Stärke. Sunny sehen sich mit neuen Feinden konfrontiert, den Schwarzen Lotus.
The Widow and Baron Chau finally face off. M.K. and Pilgrim grow their forces at the Monastery. Sunny and Bajie discover a new foe, the Black Lotus.
La vedova e il barone Chau finalmente si affrontano. M.K. e Pelgrim arrivano al monastero. Sunny e Bajie scoprono un nuovo nemico, il Loto Nero.
La Viuda y el barón Chau se enfrentan finalmente. M.K. y Pilgrim incrementan sus poderes en el monasterio y Sunny y Bajie descubren el Black Lotus, un nuevo enemigo.
Änkan och baron Chau gör slutligen upp med varandra. M.K. och Pilgrim samlar krafter vid klostret. Sunny och Bajie upptäcker att de har en ny fiende.
在MK的带领下,“朝圣者”带领众人来到宗师的住所,血洗宗师的殿堂并将其打成重伤,他们找到宗师存放沉睡者们的地方,利用卷轴上记载的唤醒他们的办法将其唤醒,但这个过程消耗掉“朝圣者”大部分的能量,他开始头晕,眼睛流血,变得虚弱。
Вдова и Барон Чао наконец-то встречаются лицом к лицу. ЭмКей и Пилигрим продолжают наращивать мощь своей армии, пока скрытой за высокими стенами Монастыря. Санни и Бэджи встречают нового врага по прозвищу Черный Лотос, и последствия этого знакомства невозможно предсказать.
A Viúva e o Barão finalmente enfrentam-se. M.K. e o Peregrino aumentam a sua força no Mosteiro. Sunny e Bajie descobrem um novo inimigo, o Lótus Negro.