Frau Sāto träumt zwar von einer Beziehung zu Herrn Takahashi, aber ist sich unsicher, wie sehr ihr naturgegebenes Aphrodisiakum einschlägt und ob ausschließlich das die Ursache für mögliche Zuneigung sein könnte. Sie beschließt, es auf einen Versuch ankommen zu lassen …
Sakie the succubus is spending her evening at home alone, ranting her troubles to her teddy bear, when she receives a call from Ugaki. Sakie knows she can't avoid the influence of her inborn aphrodisiac effect on romantic relationships, but she doesn't want to use it in the process of starting a relationship... so Ugaki offers her some advice.
Sur les conseils de M. Ugaki, Mlle Satô décide de sortir l'artillerie lourde pour séduire l'impassible professeur de biologie.
夜、ぬいぐるみを相手にひとり悶々としているサキュバス、早紀絵。すると突然携帯が鳴る。電話の主は宇垣だった。「恋愛をする上で催淫することは避けられないが、恋愛の過程に催淫は持ち込みたくない」というジレンマを抱える早紀絵に、宇垣はある提案を持ちかける。
As demis querem aprender a sua os seus atributos, via de regra fora de controle.
Sakie, la súcubo, pasa la noche sola en casa, despotricando sobre sus problemas con su osito de peluche, cuando recibe una llamada de Ugaki. Sakie sabe que no puede evitar la influencia de su efecto afrodisíaco innato en las relaciones románticas, pero no quiere usarlo en el proceso de iniciar una relación ... así que Ugaki le ofrece algunos consejos.
Sakie riceve una chiamata inaspettata dal signor Ugaki. L'uomo, venuto a conoscenza dell'interesse che la donna mostra nei confronti del professor Takahashi, vuole spronarla a tutti i costi per fare in modo che riesca a conquistarlo prima che l'uomo si trovi una fidanzata.