In der Schule wird getratscht und gelästert. Was den Werlingen ordentlich zu schaffen macht. Takahashi versucht sein Bestes, um den Werlingen in seiner Schule eine Ansprechperson für alle Lagen zu werden …
Kusakabe Yuki overhears some girls saying mean things about her. Gossip is not an uncommon problem among high school girls, but Yuki is particularly worried that it's happening because she's a demi. Tetsuo is sympathetic to thr concern and makes up his mind that, as her teacher, he must protect her. Hikari, a fellow demi, feels the same way.
La conversation qu'elle a surprise à son sujet affecte beaucoup Kusakabe, qui se réfugie dans les bras de M. Takahashi. Ce dernier voudrait aider ses élèves demi à affronter la méchanceté ordinaire de la vie scolaire, mais il ne sait pas comment.
女子生徒が自分のことを悪く言っているのを聞いてしまった日下部雪。陰口といえば女子高生にはありがちな悩みかもしれないが、雪は自分が亜人――雪女――であるからではないか、と思い悩んでしまう。彼女の悩みを受け止め、教師として守らねばと決意する鉄男。それは、同じ亜人であるひかりも同じだった。
Embora recentemente as tenha conhecido, o professor de biologia, mais do que curioso, mostra-se atencioso para com as demis.
Kusakabe Yuki escucha a algunas chicas decir cosas malas sobre ella. El chisme no es un problema poco común entre las chicas de secundaria, pero Yuki está particularmente preocupada de que suceda porque es una demi. Tetsuo simpatiza con su preocupación y decide que, como su maestra, debe protegerla. Hikari, un compañero demi, siente lo mismo.
Yuki Kusakabe, la donna delle nevi, sente per caso due compagne di classe che le stanno parlando alle spalle. Profondamente ferita dal fatto e convinta che sia dovuto al fatto che è una Demi, la ragazza si imbatte nel professor Takahashi e scoppia a piangere tra le sue braccia. Deciso a trovare un modo per proteggere la giovane Demi, l’uomo si rivolge per un consiglio alla professoressa Sato.