V rakouské Národní knihovně upozorňuje průvodkyně Alexandra návštěvníky na zvláštní exponáty sbírky – údajně má mezi nimi být i recept na lék, který prodlužuje lidský život. Mezi návštěvníky je i Felix Nordick, vzdálený příbuzný hraběte Egona von Reichenberga, jemuž v 19. století sbírka patřila. V noci vnikne tajným vchodem do knihovny a snaží se cosi najít… Ráno Alexandra zjistí, že se ve sbírkách kdosi přehraboval, zdá se však, že nic nezmizelo. Zatím neví, že v noci došlo v knihovně ke kriminálnímu zločinu: Felix je mrtev a jeho tělo někdo odtáhl. To je nalezeno po nějaké době v úschovně nákladového nádraží v bedně s kávou. Alex Brandtner se ujímá vyšetřování podivného případu…
In der Wiener Nationalbibliothek öffnet eine Aufsehen erregende Ausstellung ihre Pforten. Das Werk des Grafen Egon Reichenberg, eines bedeutenden Botanikers des 19. Jahrhunderts, galt lange als verschollen und ist jetzt endlich wieder aufgetaucht. Der Legende nach hat Reichenberg in Tibet das Rezept für eine Lebensverlängerung gefunden. Der Graf wurde über 150 Jahre alt und starb schließlich im Ersten Weltkrieg eines gewaltsamen Todes.
Die Aussicht auf großen Gewinn lässt viele zwielichtige Gestalten aufmarschieren, die den Nachlass des Grafen nach dem verschlüsselten Rezept durchstöbern. Das gnadenlose Wettrennen fordert bald die ersten Opfer: Baron Felix Nordegg, ein Nachfahre des Grafen, und der Archivar Lutz kommen auf rätselhafte Art ums Leben. Als Brandtner und Rex dem geheimnisumwitterten Rezept auf die Spur kommen, gerät auch der Hund in Lebensgefahr...
A sensational exhibition opens its doors at the Vienna National Library. The work of Count Egon Reichenberg, an important botanist of the 19th century, was long considered lost and has now finally resurfaced. Legend has it that Reichenberg found the recipe for prolonging his life in Tibet. The count lived to be over 150 years old and finally died a violent death in the First World War. The prospect of great profit leads to the march of many shady characters who rummage through the count's estate for the coded recipe. The merciless race soon claims the first victims: Baron Felix Nordegg, a descendant of the Count, and the archivist Lutz are mysteriously killed. When Brandtner and Rex track down the mysterious recipe, the dog's life is also in danger...
La bibliothèque nationale autrichienne propose à ses visiteurs une exposition sur un botaniste qui, âgé de plus de 150 ans, est décédé de mort violente lors de la première guerre mondiale. Une chasse est ouverte pour retrouver la formule qu'il aurait rapportée lors d'un voyage au Tibet, pour garder une éternelle jeunesse.
У детективов криминальной полиции Вены появляется новое необычное дело, связанное с эликсиром вечной молодости! По сообщениям в местных газетах в австрийской библиотеке выставлены на всеобщее обозрение книги известного ботаника графа Райхенберга, который, согласно легендам, нашёл рецепт продления жизни. Во время попытки ограбления в здании библиотеки совершается убийство. Детективу Алексу Брандтнеру придётся отвлечься от лечения приболевшего Рекса, чтобы заняться расследованием.
El legado científico recientemente descubierto del botánico y trotamundos Egon Graf Reichenberg, se exhibe en la Biblioteca Nacional. En el siglo pasado, el aristocrático investigador descubrió una droga en el Tíbet que se dice que prolonga considerablemente la vida de los humanos. Se presume que la información sobre el paradero del remedio y su receta se encuentra en las extensas notas del conde. Pero algunos aparentemente no quieren esperar su evaluación. Felix Nordegg, un pariente lejano del Conde, se cuela en la biblioteca por la noche. Mientras aún estaba echando un vistazo a las misteriosas exhibiciones, este es asesinado por el estudiante de farmacia Michael Stoll y su amigo. Greedy Michael quiere encontrar la receta del elixir para ganar millones. Aunque hábilmente esconde el cuerpo de Nordegg, se descubre accidentalmente solo unas horas después.