Mark trainiert nach wie vor wie verrückt, um endlich die „Magische Hand“ zu lernen, hat jedoch immer noch keinen Erfolg damit. Der Coach beschließt, ein Sondertraining zu veranstalten. Die ganze Mannschaft soll in der Schule an dem Übernachtungs-Trainingscamp teilnehmen, um sich auf das große Finale vorzubereiten. Das Camp beginnt und alle haben viel Spaß – nur Mark sitzt in sich gekehrt da und grübelt über die „Magische Hand“ nach. Als neben Mr. Suffolk auf einmal auch noch alle anderen Spieler der alten Inazuma Eleven auftauchen, offenbart sich eine Lösung für Marks Problem. Es existiert eine uralte Maschine, die eigens dafür entwickelt wurde, Spielern zu helfen, die „Magische Hand“ zu lernen…
The big game with Zeus is almost on top of them but Endou still hasn't mastered Majin The Hand. Coach Hibiki decides to have everyone spends the night at school at a sleepover training camp. The members of Inazuma Eleven brought a machine with them which was used by Hibiki to master the Majin The Hand which in turn didn't work out for him.
Les joueurs du collège Raimon sont de plus en plus conscients qu'une victoire contre le collège Zeus serait un véritable exploit. Ainsi, Mark doit à tout prix parvenir à maîtriser la fameuse "Main magique" s'il veut pouvoir arrêter les tirs adverses...
Seymour porta i ragazzi in ritiro. Mentre continuano ad allenarsi con nuove tecniche da usare contro la Zeus, la loro autostima guadagna punti importanti.
Quedan un par de días para la final, y Mark aun no ha sido capaz de dominar la supertécnica de la Mano Mágica, y cada vez se obsesiona más con ello. Tal vez la solución sea concentrar al equipo; La convivencia entre los jugadores del Raimon tal vez consiga ayudarle para lograr dominar esta supertécnica.