Es verbleibt nur noch ein Tag bis zum Beginn der Selektion von König Meruem. Die Bürger der Stadt sind dazu aufgerufen, an der großen Versammlung teilzunehmen. Während der Marsch beginnt, starten die Hunter ihre Aktion zum Sturz des Königs.
The time has come for Gon and his friends to infiltrate the palace and confront the Royal Guard, who are making preparations for the upcoming selection. As his concerns about Komugi increase, the king starts questioning his own existence and purpose.
Gon et ses camarades peaufinent leur mission avant d'entrer dans le palais. Les gardes Pitô, Pufu et Yupî lancent le grand rassemblement préalable à la sélection.
Gon e i suoi amici si preparano a infiltrarsi nel palazzo; al suo interno nel frattempo, il re delle formichimere lotta con la sua coscienza crescente.
選別開始まで残り一日。ゴン、キルア、イカルゴの三名が今夜行われる作戦の確認をしている。ありとあらゆるパターンをシュミレーションする必要がある。一方ペイジン市内では、突如けたたましいサイレンの音が響き渡る。「これより宮殿への移動を開始する。」というアナウンスが流れる。いよいよ選別開始の準備がなされようとしていた。少なくともかかっている500万人の命。ハンターチームの討伐軍は王を…キメラアントを倒す事が出来るのか…。
Apenas um dia resta até dar-se início ao processo de seleção. Enquanto ele não chega, o Gon, o Killua e o Ikalgo fazem uma revisão do plano uma vez mais. Eles tentam simular cada cenário possível, enquanto uma sirene começa a soar em Peijing.
Empieza la marcha de los habitantes hacia el palacio para iniciar la selección y el grupo de Cazadores está puliendo detalles sobre la estrategia para atacar al Rey.
到挑选还剩一天。小杰、奇犽、伊加路哥三人,确认今晚要展开的行动。他们必须针对可能发生的情况进行沙盤推演。另一方面,培京市区内突然响起刺耳的警报声,播放「现在开始往宫殿移动」的广播讯息。挑选的准备工作终於要开始了。这少说关系著五百万人的性命。猎人方的讨伐队是否能打倒蚁王……打倒嵌合蚁呢?
수도 페이징에 사이렌 소리가 울려 퍼지고 드디어 인민들의 행진이 시작된다. 한편 궁전에 들어가는 걸 포기해 버린 노부는 곤과 동료들을 대신해 궁전 주변의 행진 상황을 확인하는 역할을 맡는다. 그리고 돌입 10분 전. 모두는 노부가 만들어 둔 맨션에 들어갈 준비를 시작한다.