Gon verkauft seine Hunter-Lizenz, Killua sucht auf dem Markt nach wertvollen Raritäten und Leorio sammelt neue Informationen über die Phantom Truppe.
Gon, Killua, and Leorio are trying to get their hands on enough money to buy Greed Island. As they pass through the market, Gon stumbles across a way to identify valuable items. The plan is to buy cheap and sell low, but someone else is bidding on all their items.
Gon, Kirua et Léorio essaient de rassembler autant d'argent que possible afin d'acheter Greed Island.
Gon, Killua e Leorio stanno cercando di mettere le mani su abbastanza soldi per comprare Greed Island. Mentre attraversano il mercato, Gon si imbatte in un modo per identificare oggetti di valore.
G.I.獲得にむけて、資金集めに奔走しているゴン、キルア、レオリオ。そんな時、骨董市で値打ちのある品を見極める方法を見つけたゴン。値打ち品を安く買って高く買ってもらうことを思いつくが、見つける品すべてに同じ名前の先客が・・・。
Gon, Killua e Leorio estão tentando conseguir dinheiro para comprar o Greed Island. Como eles passam através do mercado, Gon se depara com uma forma de identificar itens valiosos. O plano é comprar barato e vender baixa, mas alguém está oferecendo em todos os seus itens.
Gon y compañía buscan información de los miembros del Gen'ei Ryodan, y para conseguir el dinero comprarla deciden utilizar Gyo para reconocer los objetos que sean hechos por personas asombrosas. Durante esto, conocen a Zepile, un tasador.
为了得到贪婪之岛,小杰、奇犽和雷欧力为了筹钱而四处奔走。就在这时,小杰想到了在古董市集寻找值钱物品这个方法。他们想要用低价买进、高价卖出,谁知道他们看上的东西都被人捷足先登了……
Gon, Killua e Leorio seguem tentando pôr as mãos no dinheiro para comprar o jogo. Aí, ao passar por um mercado, Gon se depara com algumas mercadorias valiosas. O plano da vez é comprar barato e vender por um preço mais justo. O que eles não sabiam é que alguém mais se encontrava na jogada.
그리드 아일랜드를 손에 넣기 위해서 자금을 모으기 시작한 곤과 키르아, 레오리오. 곤은 골동품 시장을 둘러보다가 값이 나가는 물건을 고르는 방법을 알아낸다. 그런데 곤과 키르아가 물건을 점찍을 때마다 먼저 선수를 치는 사람이 있는데...