Uvogin sucht weiter nach Kurapika, während Gon, Killua und Leorio nach weiteren Möglichkeiten suchen, um das große Geld zu machen.
Uvogin was able to escape with some help from his fellow bandits. However, after the blow to his pride, he is determined to track down and Kurapika and defeat him. Kurapika realizes that the Phantom Troupe has identified their location and moves the boss to a safe place while awaiting the Phantom Troupe's arrival by himself.
Uvôguine a réussi à s'échapper. Mais, blessé dans son amour-propre, il ne pense qu'à traquer Kurapika pour le vaincre.
Kurapika decide di far allontanare la Boss perché sia in salvo dal potenziale attacco della Brigata Illusoria. Rimane quindi da solo in attesa dei suoi membri.
仲間の助けで逃げ出したウボォーギン。しかし、プライドを傷つけられた怒りからクラピカを倒すため居場所を探し始めた。居場所が幻影旅団にばれていることを掴んだクラピカは、ボスを安全なところに避難させたのち、自分は幻影旅団をひとり待ち受けることに・・・。
Luego de que sus compañeros del Ryodan lo liberaran, Uvogin sale a buscar a Kurapika para vengarse. Mientras tanto, Gon y compañía siguen buscando la mejor forma de hacer dinero.
窝金在同伴的帮助下逃了出来。但是,自尊心受伤的愤怒下,窝金为了打倒酷拉皮卡而开始寻找起他的下落。得知藏身处已经被幻影旅团发现,酷拉皮卡让老板到安全的地方避难后,独自一人等待着幻影旅团的到来……
Uvogin pôde escapar com a ajuda dos seus camaradas bandidos. Após exaltar o seu orgulho, no entanto, ele se vê determinado a achar e abater Kurapika. Já este percebe que a Trupe Fantasma já desvendou a sua base e locomove a sua chefe para um lugar seguro e aguarda pela chegada do membro que não faz ideia de estar sendo convidado.
우보긴은 단원들의 도움으로 탈출하지만 자존심에 큰 상처를 입은 나머지 분노에 떨며 크라피카를 찾기 시작한다. 환영여단에게 자신들이 있는 장소가 노출될지도 모른단 걸 깨달은 크라피카는 네온과 동료들을 피신시키고 자신은 환영여단을 기다린다.