Why suffer the inconvenience of using umbrellas when superior anti-gravitational fields can do the job better? Later, a belt promises to give Ueno an edge in a sumo match.
Il pleut, et Tanaka a oublié son parapluie. Heureusement qu'il peut toujours compter sur Ueno pour voler à son secours. Bien sûr, non pas avec un vulgaire parapluie, mais avec sa dernière invention pour se protéger des éléments. La deuxième création d'Ueno est beaucoup moins amicale, puisqu'elle lui permet d'augmenter sa force pour lutter à armes égales contre Tanaka dans un combat de sumo…
Ueno inventou um guarda-chuva inovador e resolve mostrar pro Tanaka, mas não sabia o perigo que a aguardava. Além disso, Ueno desenvolver um intensificador de força e quer disputar com Tanaka de forma igual.
外頭突然下起了雨。正當田中因為沒帶傘感到傷腦筋的時候,上野同學拿出了「II傘」。這是能產生微弱的重力力場,讓物體從對象物身上避開的裝置。對於這項發明,就連田中也大力稱讚這將會改變雨傘的歷史。這個時候,上野同學因為踩到水灘而滑了一跤、一屁股坐到「II傘」上頭…。
El nuevo y revolucionario invento de Ueno tiene que ver con la lluvia. Y aunque ella afirma que no lo es, sí que es un paraguas.
Tanaka hat seinen Regenschirm vergessen. Da triff es sich gut, dass Ueno den II Regenschirm erfunden hat.