ある日、オーベル家に仕えるノンノリアは、村の子供・コニーを助けるためク―とともに森へ入るも、トロン洞に迷い込んでしまう。魔物退治に励んでいたアルフレッドたちの助けで一命をとりとめるも、彼らの前に現れたのは、人狼の姿をした魔物だった。マゴニアの伝承曰く、その魔物はやってきた者の心を読み、その人の“一番いやなもの”に姿を変えると言う。マリユス、アルフレッド、そしてそれぞれの心に蘇る記憶とはー。
Monsters from Magonian folklore become widespread, prompting a curious boy to see the legendary monster of a nearby cave, and ends up missing. But when Alfred and the others go to investigate the cave, it calls up unpleasant memories for Marius.
Monstros do folclore magoniano se espalham, levando um garoto curioso a ver o monstro lendário de uma caverna próxima, e acaba desaparecido. Mas quando Alfred e os outros vão investigar a caverna, isso traz lembranças desagradáveis para Marius.
Die Überlieferungen von Magonia, Geschichten über fabelhafte Lebewesen und Begebenheiten, begleiten die Menschen von Hortensia schon seit langer Zeit. Doch nach der Rebellion scheinen viele von ihnen Wirklichkeit geworden zu sein. Alfred, Maurice und Marius machen sich auf, einer von ihnen auf den Grund zu gehen.
Les monstres du folklore magonien se généralisent, incitant un garçon curieux à voir le monstre légendaire d'une grotte voisine, et finissent par disparaître. Mais quand Alfred et les autres vont enquêter sur la grotte, cela évoque des souvenirs désagréables pour Marius.