It's been about a month since the start of the school year, and the theater society is practicing as always when Hinako notices child in the room. Kuina comments that the child has been showing up for a few days. None of the other members seem to mind that there's a child among them; in fact, they all seem to be practicing harder than usual. Since the child is next to Chiaki, Hinako and Kuina wonder if she's a theater troupe relation, or perhaps even Chiaki's daughter. Finally, Yua can't stand to listen anymore and straightens them out.
Après un mois de lycée, Hinako s'habitue petit à petit à la vie à Tokyo. Le chemin est encore long vers son rêve de devenir actrice de théâtre.
È ormai passato un mese dall'inizio della scuola e le prove di teatro continuano! Tuttavia, nella classe c'è una bambina e sia Hinako che Kuina si chiedono da dove provenga e cosa ci faccia lì, per di più da diversi giorni.
学校が始まって一ヶ月ほどが過ぎたある日、いつものように演劇同好会の練習に参加していたひな子は、部室に子供がいることに気がつく。くいなによるとどうやら数日前から部室にいるらしい。他の部員は誰一人子供のことを気にしておらず、むしろいつもより練習に力が入っているようにも見える。千秋の傍にいることから、劇団関係者かもしれないと考えたり、もしかして千秋の子供なのかもしれないと様々な考えをめぐらせるとひな子とくいなの二人に、ゆあは呆れた様子で声をかける。
El grupo de teatro sigue adelante, y ya con el regreso de la consejera parece que van a realizar su primera obra. La cuestión está en que Hinako todavía no es capaz de superar sus miedos.