Der schwarze Hund versetzt die Stadt in Angst und Schrecken. Obwohl sie so weniger Zeit für ihre Pfadfinder-Abzeichen haben wird, möchte Hilda Tontu unbedingt helfen.
As fear grips the city over the Black Hound, Hilda makes it her mission to help Tontu, even if it means having less time to earn Sparrow Scout badges.
Alors que la peur du Chien Noir paralyse toute la ville, Hilda se donne pour mission d'aider Tontu, même si cela lui laisse peu de temps pour gagner des badges de scout.
Mentre la paura del cane nero attanaglia la città, Hilda decide di aiutare Tontu, sacrificando del tempo prezioso per conquistare le spille dei Passerotti esploratori.
大きな黒い犬が町をきょうふにおとしいれる。スカウトのバッジをもらうための活動よりも、トントゥをさがし出すことをえらんだヒルダは…?
El miedo al perro negro se apodera de la ciudad. Hilda está decidida a ayudar a Tantú, incluso si no tiene tiempo para ganar insignias de los Gorriones Exploradores.
De angst voor de Zwarte Hond heeft de bewoners van Trolberg in z'n greep. Hilda is vastbesloten om Tontu te helpen, zelfs wanneer dat zou betekenen dat ze minder tijd heeft om insignes te verdienen bij de Sparrow Scouts.
Пока Хильда, переживающая приключение за приключением, находится в Воробьином лагере, вокруг Чёрного Пса — огромной собаки, то и дело мелькающей в новостях, — поднимается все большая суматоха, и в итоге эта тема напрямую затрагивает главную героиню
Całe miasto trzęsie się ze strachu przed „czarną bestią”. Hilda postanawia pomóc Tontu, choć będzie miała przez to mniej czasu na zdobycie harcerskich odznak.
트롤버그시에 검은 사냥개가 나타났다! 모두가 두려움에 떨지만, 톤투를 찾아 도시를 헤매는 힐다. 이러다 배지를 하나도 못 따도 좋아. 친구를 돕는 게 우선이니까!