自分のような存在への耐性をつけさせるべく、よしきに再びからだの〝中〟を触るよう持ちかけるヒカル。前回より慣れた様子のよしきに対し、ヒカルの〝干渉〟はエスカレートしていく。そして、ヒカルが案じたようによしきはケガレを引き付けていた。風呂場に出現した「カツラのオバケ」を退治すべく、よしきの家に向かうヒカルだったが……。
When Yoshiki's sister spots a creepy clump of hair in the bathroom, Hikaru visits the Tsujinaka home to investigate — but things take a deadly turn.
A irmã de Yoshiki encontra um tufo de cabelo esquisito no banheiro, e Hikaru vai à casa da família Tsujinaka para investigar. Mas a situação fica muito perigosa.
La sorella di Yoshiki nota un inquietante ciuffo di capelli nel bagno e Hikaru si reca a casa dei Tsujinaka per indagare, ma la situazione prende una piega mortale.
Quand la sœur de Yoshiki trouve une étrange touffe de cheveux dans la salle de bain, Hikaru se rend chez les Tsujinaka pour enquêter, mais les choses prennent une funeste tournure.
为了让佳纪习惯自己的存在,光再次邀请他触碰自己身体的“内部”。这一次,佳纪的动作比上次熟练了许多,而光的“干涉”也随之变得更加深入。果然不出光的预料,佳纪身上开始聚集起不祥的“污秽”。当浴室里突然出现“假发幽灵”时,光立即赶往佳纪家中准备驱除,然而等待他的却是……
Cuando la hermana de Yoshiki descubre un espeluznante mechón de cabello en el baño, Hikaru visita la casa de los Tsujinaka para investigar, pero las cosas toman un giro mortal.