Oberschüler Keiki Kiryu findet im Klubraum des Kalligrafie-Klubs einen kurzen an ihn adressierten Liebesbrief, ohne Absender, aber mit einem beigefügten Mädchenslip.
Keiki Kiryu is a kind-hearted high school student surrounded by attractive girls. One day, he finds a love letter with no sender information, other than a pair of panties. Keiki begins his investigation by speaking to his senpai, Sayuki.
Keiki Kiryû, un lycéen lambda, reçoit la première lettre d’amour de sa vie. Le problème, c’est qu’elle est anonyme. Muni d’une petite culotte pour seul indice, Keiki part à la recherche de sa mystérieuse admiratrice.
Keiki Kiryu è un gentile studente di scuola superiore circondato da ragazze attraenti. Un giorno, trova una lettera d'amore senza informazioni sul mittente, tranne un paio di mutandine. Keiki inizia la sua indagine parlando con la sua senpai, Sayuki.
部長命令で書道部の掃除をする桐生慧輝は彼女いない歴イコール年齢の高校生。女の子に囲まれつつも、自分に好意を持つ者は誰もいない……と思われた放課後、部室に一人残った慧輝を待っていたのは自分宛てのラブレターだった。しかし、そこには肝心の差出人の名前がない。しかもなぜかパンツが添えられていて……?? 友人翔馬のアドバイスを受け、かくして“パンツを落としたシンデレラ”探しの日々がはじまった!怪しいのはあの日掃除に参加していた女の子たち!!手はじめに書道部部長、朱鷺原紗雪に探りを入れてみると、予想通り彼女には秘めた想いがあるらしかったが、彼女の告白は、慧輝の想像を超えるものであった……。
Keiki Kiryu es una estudiante de secundaria de buen corazón rodeada de chicas atractivas. Un día, encuentra una carta de amor sin información de remitente, más que un par de bragas. Keiki comienza su investigación hablando con su senpai, Sayuki.
부장의 명령으로 서예부 청소를 하는 키류 케이키는 여자친구 없는 기간 = 연령인 고등학생이다. 여자아이들에게 둘러싸여 있어도 자신에게 호의를 가진 사람은 없다는 생각이 든 방과 후, 부실에 혼자 남은 케이키를 기다린 것은 러브레터였다. 하지만 정작 발신인 이름이 없다. 게다가 어째서인지 팬티가 함께 있는데. 친구인 쇼마의 어드바이스를 듣고 몰래 '팬티를 떨어뜨린 신데렐라'를 찾기 시작한다. 그 날 함께 청소했던 여자아이들이 수상하다. 처음에는 서예부 부장, 토키하라 사유키를 탐색해보니 예상대로 무언가 감추고 있는 듯 했다. 하지만 그녀가 고백한 것은 케이키의 상상을 뛰어넘는 것이었는데.
放學後,獨自留在社辦的桐生慧輝面前出現了一封寄給自己的情書,上頭卻沒有最關鍵的寄件人姓名,而且不知為何還附了一條內褲…?在朋友翔馬的建議之下,慧輝開始找尋「掉落內褲的灰姑娘」!慧輝首先從書法社社長,朱鷺原紗雪著手調查,發現她果然有不為人知的祕密。然而她的告白卻遠遠超出慧輝的想像…