Relationships deepen as stakes increase. To save a life, Hastings and Ana must do the unthinkable. Gabriella and Daimon journey to his childhood home in search of an old relic. A mother loses a son but gains an heir.
Дэймон и Габриэлла решают отправиться в старый дом Хэлстромов за второй половинкой ритуального ножа. На месте их ожидают члены Крови, но готовы ли борцы с демонами к встрече с демонической сущностью Дэймона? Хастингс и Ане удается найти укрытие Ктары — смогут ли женщины положить конец страданиям Виктории?
Les relations se développent. Pour sauver une vie, Hastings et Ana doivent faire l'impensable.
Daimon und Gabriella gelangen in den Besitz eines geheimnisvollen Dolches, den sie an Louise weiterreichen, und suchen das alte Haus der Familie Helstrom auf, wo sich finstere Gestalten herumtreiben. Ana kann die Psychiatrieleiterin davon überzeugen, die Waffe gegen die böse Macht namens Kthara einzusetzen, die die Kontrolle über Victoria übernommen hat. Daimon und Gabriella tauschen Zärtlichkeiten aus. Ihr Glück ist allerdings nur von kurzer Dauer. (Text: CD)
As relações aprofundam-se, os riscos crescem. Para salvar alguém, Hastings e Ana farão o impensável.
Estrechan relaciones y el riesgo aumenta. Para salvar una vida, Hastings y Ana hacen lo impensable.
Per salvare una vita, Hastings e Ana devono fare l'impensabile.
Relaties worden sterker naarmate de inzet toeneemt. Om een leven te redden, moeten Hastings en Ana het ondenkbare doen. Gabriella en Daimon reizen naar zijn ouderlijk huis op zoek naar een oud relikwie. Een moeder verliest een zoon, maar krijgt een erfgenaam.
Stawka rośnie, a wzajemne relacje jednocześnie się pogłębiają. Aby ratować życie, Hastings i Ana muszą zrobić rzecz nie do pomyślenia. Gabriella i Daimon cofają się do czasów jego dzieciństwa, żeby odnaleźć ważną pamiątkę. Matka traci syna, ale zyskuje dziedzica.