Daimon Helstrom investigates a possessed young boy in Oregon. Meanwhile in San Francisco, Ana Helstrom stages an auction to expose a criminal. Disturbing events at St. Teresa’s cause concern as the siblings estranged Mother remains hospitalized.
Daimon investiga um garoto possuído enquanto Ana encena um leilão para expor um criminoso.
Daimon investiga um rapaz possuído, enquanto Ana encena um leilão para expor um criminoso.
Дэймон Хелстром, детектив с необычным прошлым и таинственной семьей, расследует дело мальчика, одержимого неизвестной силой. В это время в Сан-Франциско его сестра, Ана Хелстром, проводит подставной аукцион, который позволит вывести преступника на чистую воду. Но настоящая проблема кроется в болезни матери героев...
Daimon enquête sur un jeune garçon possédé, et Ana organise une vente pour démasquer un criminel.
Während Daimon Helstrom einen besessenen Jungen in Oregon überprüft, versucht Ana Helstrom einen Kriminellen auf einer eigens initiierten Auktion in San Francisco zu entlarven. Ihre Mutter befindet sich parallel dazu in einer Einrichtung, in der verstörenden Ereignissen auftreten.
Daimon investiga la posesión de un niño y Ana organiza una subasta para desenmascarar a un criminal.
Daimon indaga su un ragazzino indemoniato, Ana organizza un'asta per scoprire un criminale
Daimon Helstrom onderzoekt een bezeten jongetje. In San Francisco organiseert Ana Helstrom een veiling om een crimineel te ontmaskeren. Storende gebeurtenissen in St. Teresa's baren zorgen, aangezien de vervreemde moeder van de broers en zussen nog steeds in het ziekenhuis ligt
Daimon Helstrom bada sprawę opętanego chłopca z Oregonu. Tymczasem w San Francisco, Ana Helstrom postanawia sfingować licytację, żeby wykryć przestępcę. Przerażające wydarzenia w szpitalu psychiatrycznym, w którym przebywa matka rodzeństwa, budzi ich zaniepokojenie.