Nach einer globalen Apokalypse stellen sich die letzten Überlebenden auf Deutschlands einziger Hochseeinsel dem Kampf gegen die Außenwelt und der bedrohlichen Konkurrenz in den eigenen Reihen.
A small community of survivors of an apocalypse that has overrun the rest of the world and plunged it into chaos is holed up on Germany's only offshore island.
Недалёкое будущее. Землю охватил смертельный вирус, и только один остров Гельголанд держится особняком из-за строгой дисциплины его жителей. Некогда один из жителей острова смог подсчитать, что выжить в этом месте могут лишь 513 человек. В итоге это стало правилом жизни на острове. И теперь, когда у кого-то рождается ребёнок, один из жителей должен отдать свою жизнь либо покинуть остров. Если нет добровольца, то жертву выбирают путём голосования.
2036-ban, miután egy apokalipszis káoszba taszítja a világot. Helgoland, Németország egyetlen tengerparti szigete az emberiség utolsó menedékévé válik. A túlélők szigorú totalitárius szabályokat állítanak fel, legfeljebb 513 embert engednek be.
Vuonna 2036 maailmanloppu syöksee maailman kaaokseen ja Saksan ainoasta ulkosaaresta, Helgolandista, tulee ihmiskunnan viimeinen turva, kun sinne syntyy eloonjääneiden yhteiskunta, jossa totalitaarisen hallinnon mukaan saa olla enintään 513 ihmistä.
Una pequeña comunidad de supervivientes de un apocalipsis que ha arrasado el resto del mundo y lo ha sumido en el caos se refugia en la única isla costera de Alemania.