Am See verbringen die Kinder mit Großmutter fröhliche Stunden. Aber bald wird die Freude getrübt: Großmutter wird bald abreisen. Aber zuvor gibt sie im Winterhaus im Dörfli ein großes, lustiges Abschiedsfest: Dorfkinder werden eingeladen, Musikanten spielen auf, alle sind fröhlicher Stimmung. Bis auf Clara, sie beobachtet still die Kinder und hofft sehr, bald wieder aufstehen und gehen zu können. Großvater macht ihr viel Mut und Hoffnung und so läßt Großmutter bei ihrer Abreise eine sehr zuversichtliche Clara zurück...
Clara, studieuse, est assise à l'extérieur du chalet. Heidi et Peter, eux, sont partis avec les chèvres. Tout à coup, Clara, effrayée par la proximité d'une vache, saute sur ses pieds, à la stupéfaction de toute l'assemblée...
Il problema di Clara è che non ha veramente la volontà di camminare e si scoraggia in fretta. Ormai la nonna non può più restare sui monti, è troppo faticoso per lei e decide di andare in una località termale lì vicino. Prima di partire dà però una grande festa alla quale sono invitati tutti i compagni di scuola di Heidi e di Peter. E vedendo i bambini che giocano e si rincorrono felici durante la festa, Clara promette al nonno che anche lei vuole essere come tutti gli altri e che si darà da fare per potercela fare.
おばあさまはハイジやペーター、 そしておじいさんのために盛大なパーティーを催すことにしました。 村にある冬の家は素敵に飾られ見ちがえるようです。 村の子供たちも加わり、 とても賑やかです。 そんな中、 おじいさんはクララに「歩けるようになるため、 がんばろう…」というのでした。
El problema de Clara es que en realidad no tiene la voluntad de caminar y se desanima rápidamente. Por ahora la abuela ya no puede permanecer en las montañas, es demasiado cansado para ella y ella decide ir a una ciudad balnearia cercana. Antes de partir, sin embargo, hay una gran fiesta a la que están invitados todos los compañeros de Heidi y Pedro. Y viendo a los niños jugando y persiguiendo felizmente durante la fiesta, Clara promete a su abuelita que ella también quiere ser como todos los demás y que estará haciendo todo lo posible para poder caminar algun dia.