Auf ihrem Außenposten im verschneiten Alaska treffen Qwenthur Barbotage und Havia Winchell auf Milinda Bratini. Sie freunden sich mit der Pilotin des Object „Baby Magnum" schnell an. Dabei ahnen sie nicht, dass ihre ruhigen Tage schon bald vorbei sein werden, denn die „Faith Organization" greift sie unerwartet an.
The world is now fragmented into four coalitions that constantly wage wars across their many borders. These wars are fought by a new class of weapons called Objects, which rendered all other forms of conventional warfare obsolete.
Au final, la guerre n’a pas disparu. Alors même que les habitants de la planète Terre ont fait évoluer leur technologie au point de leur permettre de bâtir des colonies sur la Lune, les barrières qu’ils avaient érigées dans leurs cœurs sont restées les mêmes. Mais quelque chose a changé malgré tout. Ce changement a touché même ceux pour qui faire couler le sang était une obsession. Les soldats sont devenus une relique du passé et les combats pour s’emparer des territoires de l’autre se décident maintenant au cours de « guerre propres ». À présent, ce sont les « Objects » qui décident du cours des conflits. Les Objects sont des armes de destruction massive manœuvrées par des pilotes d’élite. Quenser, un étudiant en mécanique, et Heivia, un militaire en cours de formation, croisent la route de Milindia, l’une des pilotes d’exception en charge de manipuler ces puissants armements…
超大型兵器『オブジェクト』による『クリーンな戦争』によって、支配権の奪い合いが行われている世界。4つの世界的勢力のひとつ、『正統王国』のアラスカ前線基地では、ふたりの青年が黙々と雪かきをこなしていた。派遣留学生のヘイヴィアと、レーダー分析官のクウェンサーは、任務をさぼって食料調達に勤しんだり、上官のフローレイティアに大目玉をくらったりと、緊張感に欠けた軍隊生活を送っていた。しかし、その平穏は轟音と共に破られる。オブジェクトの出現により、戦争の脇役となったはずの彼らが投げ出された、思いもかけない戦場とは――。