With a little encouragement from Ava, Deborah’s unpolished set sparks a career-defining moment.
Ava, yetenek ajansından beklenmedik bir telefon alır. Marty, Deborah ile geçirdiği akşamdan sonra onu kızdıracak haberi verir.
Deborah y Ava van a un comedy club de Sacramento para probar su nuevo material, lo que sin querer desemboca en un momento crucial en la carrera de Deborah. Mientras tanto, Ava se encuentra atrapada entre las discusiones de sus padres.
С небольшой поддержкой со стороны Эйвы, неподготовленный монолог Деборы создает момент, определяющий карьеру.
Marty teilt Deborah mit, dass ihr Vertrag im Palmetto gekündigt wird. Die wütende Deborah bittet Ava um Hilfe bei der Planung einer spontanen Show in einem örtlichen Comedy-Club, um Marty zu ärgern. Dort erfährt Ava zu ihrem Entsetzen, dass der verstorbene frühere Besitzer dafür bekannt war, weibliche Comedians sexuell zu belästigen. Deborah ist beleidigt über Avas Andeutung, dass sie nicht genug für weibliche Comedians getan hat.
Deborah és Ava egy sacramentói stand-up klubba utazik, hogy kipróbálják az új műsort, ami véletlenül karrierje meghatározó pillanatához vezet Deborah számára. Eközben Ava a szülei egymással versengő érdekeivel szemben találja magát.
Après un nouveau coup bas de Marty, Deborah et Ava se rendent dans un comedy club de Sacramento pour roder le nouveau spectacle, ce qui, contre toute attente, provoque des étincelles. Par ailleurs, Ava se retrouve à faire l’arbitre entre les décisions contradictoires de ses parents et les choses deviennent plus sérieuses entre Marcus et Wilson.
Le notizie sul suo ingaggio spingono Deborah a presentare il nuovo materiale in un comedy club locale dal dubbio passato. Ava affronta problemi familiari.
Com um pouco de incentivo de Ava, a apresentação irreverente de Deborah desencadeia um momento de definição de carreira.