Cleo, Emma a Rikki se chystají do školy, ale venku prší a tak čekají u Gilbertových doma než déšť ustane. Emmina matka posílá holky do školy a nechápe proč by nemohly jít v děšti. Holky tak předstírají nemoc. Rikki zahřeje teploměry, ale přežene to. Emminu matku vysoká teplota vyděsí a tak zavolá doktorku. Ta se domnívá, že jde o nějakou závažnou nemoc a celý dům je v karanténě.
Emma, Cleo und Rikki wollen zur Schule, das heißt, Cleo und Rikki wollen das nicht wirklich, weil sie sich auf die anstehende Prüfung nicht vorbereitet haben. Als die drei vor die Tür treten, bricht ein Unwetter los. Also hat sich das Thema Schule erst mal erledigt. Lisa, Emmas Mutter, bietet den Mädchen an, sie zur Schule zu fahren. Aber schon der kurze Weg vom Haus zum Auto hätte bei dem Regen fatale Folgen für die drei Teilzeit-Meerjungfrauen. Cleo spielt eine Ohnmacht vor, um Zeit zu gewinnen. Dank Rikkis Eingreifen zeigt das Fieberthermometer einen erschreckenden Wert. Emma und Rikki wollen nicht nachstehen und spielen gleichfalls die Kranke. Nachdem Dr. Holt, die herbeigerufene Hausärztin, die Mädchen untersucht hat, stellt sie das Haus sofort unter Quarantäne...
The girls have to fake sick as a result of a thunderstorm, so their secret won't be discovered at school. But their 'sickness' attracts the attention of doctors.
Une journée pluvieuse oblige les jeunes filles à rester chez elles. Chacune prétexte une maladie imaginaire, et les trois amies déclenchent ainsi une situation de crise car les parents sont persuadés que leurs filles nécessitent des soins d'urgence.
Cleo e Rikki sono a casa di Emma, ma improvvisamente inizia a piovere. Le ragazze si fingono malate per non dover uscire e bagnarsi.
De meisjes moeten doen alsof ze ziek zijn vanwege een onweersbui, zodat hun geheim op school niet ontdekt wordt. Maar hun 'ziekte' trekt de aandacht van artsen.
Pada deszcz. Dziewczyny nie mogą więc wyjść do szkoły! A tego dnia jest ważna klasówka... Gdy mama Emmy proponuje, że je podwiezie, wszystkie dopada nagle dziwna choroba. Do domu Emmy przyjeżdża lekarka i stwierdza, że dziewczyny dopadł niebezpieczny tropikalny wirus...
No dia de um importante exame de Biologia, um tufão faz com que as raparigas tenham de fingir que estão doentes para poderem faltar à escola.
Девочки собрались у Эммы перед школой и уже собирались выходить, но начался сильный дождь. Они притворяются больными, чтобы переждать дождь, но их ложь заходит слишком далеко.
Las chicas tienen que fingir estar enfermas cuando llega una tormenta, para que nadie descubra su secreto. Sin embargo, su "enfermedad" atrae la atención de los médicos.
Vai ter prova na escola, e no dia da prova, do "nada" chega uma tempestade, forçando as meninas fingirem uma "febre paranormal". Como as fingem tão os sintomas da tal febre, atrai a curiosidade da médica das meninas, que pensa em levá-las para um laboratório para examinarem essa "febre paranormal", que fez toda a família de Nanda e Cleo entrarem em "quarentena". Só que se as meninas não podem ser examinadas, senão descobrirão que elas são sereias. Entretanto Kim, irmã de Cleo, desconfia que a febre das meninas é uma farsa, e no final ela pega sarampo, após tomar água no mesmo copo de Elliot, que pegou sarampo.
čeština
Deutsch
English
français
italiano
Nederlands
język polski
Português - Portugal
русский язык
español
Português - Brasil