Charlotte stále více žárlí na Cleo a tak se za ni vydá domů. Cleo však není doma a tak ji Kim pošle do jejího pokoje. Tam Charlotte najde záznamy, na kterých je její babička jako mořská panna. Lewis se ji snaží důkazy vyvrátit, ale marně. Ash se snaží donutit Emu nebát se vody a tak ji chce hodit do vody. Emyino tajemství je ohroženo.
Lewis will alle Unterlagen, die Max ihm über Meerjungfrauen überlassen hat, sichten. Aber die eifersüchtige Charlotte lässt ihm keine Zeit. Sie erscheint sogar bei Cleo zu Hause, um sie und die beiden anderen Freundinnen zur Rede zu stellen. Dabei entdeckt sie ein Foto ihrer Großmutter in Cleos Zimmer. Gracie war eine der Vorgängerinnen als Meerjungfrauen. Am nächsten Tag verschafft sich Charlotte von Kim noch einmal heimlich Zutritt zu Cleos Zimmer. Dort nimmt sie unter anderem einen Schwarzweiß-Schmalfilm an sich, auf dem etwas Unglaubliches zu sehen ist.
Charlotte demands answers to why Lewis is hanging out with the girls so much. She starts to believe an excuse from Cleo, but then a discovery from inside Max's research brings her to the secret! Meanwhile, Ash decides to help Emma with her "fear of water."
Charlotte veut savoir pourquoi Lewis passe autant de temps avec les filles. De son côté, Ash est bien décidé à aider Emma à vaincre ce qu'il croit être une peur de l'eau...
Emma, Cleo, Rikki e Lewis sistemano gli appunti di Max in camera di Cleo, ma, per dedicarsi alla ricerca, Lewis dimentica un appuntamento con Charlotte. Quest'ultima, sospettosa, va a casa di Cleo a chiederle spiegazioni: mentre sta per andarsene, vede una foto di Gracie e chiede alle sirene come mai hanno una foto di sua nonna. Le tre ragazze, stupite, le rispondono che l'hanno trovata in un mercatino, ma Charlotte, non convinta, torna in camera di Cleo quando lei non c'è e porta via un filmino. Dopo averlo trasferito su un DVD, la ragazza lo guarda, scoprendo così che sua nonna era una sirena.
Intanto, Ash invita Emma al mare per fare una nuotata, ma la ragazza gli racconta di aver avuto una brutta esperienza e che ora l'acqua non l'attira più come una volta. All'insaputa di Emma, Ash decide di farle passare la paura e, mentre sono sulla spiaggia, la prende in braccio e la porta in acqua, ma la ragazza riesce a farlo tornare indietro prima che la lasci butti in acqua. Offesa, la ragazza si allontana, ma poi torna indietro per confessare ad Ash il suo segreto. Tuttavia, la cosa le viene impedita dall'arrivo di un gruppo di ragazzi. Il giorno dopo, Ash si scusa con Emma, che però gli dice di sapere che lui lo voleva fare per il suo bene.
Charlotte eist antwoorden waarom Lewis zo veel met de meiden uithangt. Ze begint een uitweg van Cleo te geloven, maar dan zorgt een ontdekking uit het onderzoek van Max ervoor dat ze het geheim ontdekt! Ondertussen besluit Ash om Emma te helpen met haar 'angst voor water'.
Charlotte quer saber porque Léo passa tanto tempo com as garotas. Ela parece estar satisfeita com a desculpa vaga de Cléo: Léo está simplesmente ajudando ela com um projeto, mas sua curiosidade aumenta quando, mexendo nos papéis de Max, ela acha uma foto de Gracie… sua avó. Léo fica suspreso ao descobrir o que exatamente Charlotte sabe sobre sua avó, mas enquanto ela fica procurando suas próprias respostas, faz uma descoberta. Ash faz uma bem-intencionada tentativa de ajudar Nanda a superar seu aparente medo da água.
Льюис вместе с девочками изучают исследования Макса и находят среди них старые фотографии, а также киноплёнку. Эш пытается помочь Эмме справиться с ее страхом воды. А Шарлотта хочет выяснить почему Льюис проводит так много времени с Клео, Эммой и Рикки.
As raparigas encontram um filme antigo sobre a pesquisa de Max. Ash está prestes a descobrir o segredo de Emma.