Hansel and Gretel stumble upon a witch's house made of sweets in the forest. Recognizing it's a trap, they outsmart and defeat the witch before escaping in the original tale.
Au plus profond de la forêt, Hansel et Gretel sont confrontés à un dilemme lorsqu'une vieille femme les tente avec des sucreries et des connaissances interdites.
No recanto mais profundo e sombrio da floresta, Hansel e Gretel enfrentam um dilema quando uma mulher idosa os tenta com doces e sabedoria proibida.
Na parte mais profunda da floresta, João e Maria vivem um dilema quando uma velha oferece a tentação na forma de doces e conhecimento proibido.
在森林最黑暗的最深处,一位老奶奶用甜品和禁忌知识来诱惑亨舍尔和格莱特,他们因此陷入了艰难的困境。
Im tiefsten, dunklen Teil des Waldes stehen Hänsel und Gretel vor einem schwierigen Dilemma, als eine alte Frau sie mit Süßigkeiten und verbotenem Wissen lockt.
어두운 숲 깊은 곳에서, 한 노파가 달콤한 과자와 금단의 지식으로 헨젤과 그레텔을 유혹한다. 그리고 결국 둘은 커다란 딜레마와 직면한다.
W najbardziej odludnej i mrocznej części lasu Jaś i Małgosia mierzą się z trudnym dylematem, gdy stara kobieta kusi ich słodyczami i zakazaną wiedzą.
En el lado más profundo y oscuro del bosque, Hansel y Gretel enfrentan un dilema cuando una anciana los tienta con dulces y conocimientos prohibidos.
В самой глубокой и темной части леса Гензель и Гретель сталкиваются с непростым выбором, когда старуха соблазняет их сладостями и запретными знаниями.