Anko und Noboru werden von den anderen getrennt und müssen allein einen Weg zurück finden. Eikichi glaubt, dass die beiden mit ihrem Verschwinden die Entdeckung des Schatzes geheimhalten wollen und sucht sie fieberhaft.
Separated, Anko and Noboru are forced to find their way to safety together. Eikichi, however, believes their disappearance was a ruse to conceal their discovery of the treasure, and searches for them in hot pursuit.
Anko s'est fait emporter par le courant et Yoshikawa rassemble tout son courage pour la sauver. Ils se retrouvent alors prit au piège dans une grotte sans moyen de s'échapper. Quand Onizuka l'apprend, il croit que ces deux là ont trouvé le trésor et qu'ils veulent le garder pour eux seuls.
Disperati e abbandonati in una grotta, si vede un segno di cedimento delle avversità tra i due, ma nel momento cruciale irrompe in modo tutt'altro che discreto il nostro Great Teacher, alla pazza ricerca del tesoro; in realtà trova un ordigno abbandonato che di lì a poco esploderà con gran rumore ma senza nessun ferito.
Il vicepreside, per via della scorribanda su moto d'acqua per raggiungere Onizuka sull'isola maledetta, finisce all'ospedale dopo esser stato ripescato da un'imbarcazione di passaggio.
Разлученные, Анко и Нобору вынуждены вместе искать безопасное место. Эйкичи, однако, считает, что их исчезновение было уловкой, чтобы скрыть факт обнаружения сокровища, и отправляется на поиски по горячим следам.
Yoshikawa y Anko están atrapados en una cueva. Aunque Anko piensa que Yoshikawa no es suficientemente hombre, es él quien la consuela y quien busca una salida a la situación. ¿Podrán sobrevivir o morirán ahogados cuando suba la marea? ¡Una batalla a vida o muerte!