This one's for the boys. Richie is torn up over Jane, but rather than deal with it, he escapes with the T-Birds on a once-in-a-life-time excursion that promises girls, games, and glory. But when things go sideways, each of the T-Birds will have to confront the things they're running from. Back in Rydell, a conversation makes Buddy wonder if everything he knows about himself is actually true.
Richie e i T-Bird scappano dal Rydell in cerca di brividi, emozioni e bigliettoni mentre Buddy ha una rivelazione che lo porta a mettere in discussione tutto.
Richie et les T-Birds s'échappent de Rydell à la recherche de sensations fortes, tandis que Buddy a une révélation qui lui fait tout remettre en question.
Richie y los T-Birds se saltan la escuela en busca de emociones y dinero; Buddy tiene una revelación.
Das hier ist für die Jungs. Richie ist hin- und hergerissen wegen Jane, aber anstatt sich damit auseinanderzusetzen, macht er sich mit den T-Birds auf einen einmaligen Ausflug, der Mädchen, Spiele und Ruhm verspricht. Aber wenn die Dinge schiefgehen, muss sich jeder der T-Birds mit den Dingen auseinandersetzen, vor denen er flieht. Zurück in Rydell fragt sich Buddy bei einem Gespräch, ob alles, was er über sich selbst weiß, tatsächlich wahr ist.
Richie e os T-Birds escapam de Rydell em busca de emoções. Nesse meio tempo, Buddy tem uma revelação que o faz questionar tudo.
Этот эпизод про мальчиков. Ричи разрывается из-за ситуации с Джейн, но вместо того, чтобы справиться с этим, он сбегает со своими верными T-Birds на гулянку, к морю алкоголя, девушкам и азартным играм.