While Frankie retrieves the cash, Grace and Nick discuss their marriage at his arraignment. Joan-Margaret hatches a plan for laundering the money.
Фрэнки находит деньги, а Грейс и Ник обсуждают свадьбу в день слушания дела. Джоан-Маргарет обдумывает план по отмыванию денег.
Frankie findet das Geld wieder. Während Nick der Haftrichterin vorgeführt wird, redet er mit Grace über die Zukunft ihrer Ehe. Joan-Margaret hat einen Plan zur Geldwäsche.
Frankie recupera o dinheiro. Grace e Nick falam sobre o casamento. Joan-Margaret bola um plano ousado.
Frankie aradıkları parayı bulur. Grace ve Nick, duruşma sırasında evliliklerini masaya yatırır. Joan-Margaret parayı aklamak için bir plan yapar.
Enquanto Frankie recupera o dinheiro, Grace e Nick falam sobre o seu casamento na audiência dele. Joan-Margaret congemina um plano para a lavagem de dinheiro.
Frankie recupera il contante, mentre Grace e Nick discutono del loro matrimonio durante l'udienza preliminare. Joan-Margaret elabora un piano per riciclare il denaro.
Mientras Frankie recupera la pasta, Grace y Nick hablan sobre su matrimonio durante la audiencia previa. Joan‑Margaret trama un plan para lavar el dinero.
Pendant que Frankie récupère leur trésor, Grace et Nick débattent de leur mariage en pleine audience. Joan-Margaret concocte un plan pour blanchir l'argent.