Kyoya brushes Shion's hair. Kyoya tries to talk in a more manly fashion. Mao knits a big stocking for Santa. There isn't enough room under the kotatsu for everyone. Kyoya gets depressed when he doesn't receive any Valentine's day chocolate only for Mori to show up and give him some.
季節はイベント盛りだくさんの冬。GJ部ではコタツを出してくつろぐ日々。クリスマスを前に、靴下を縫っている部長。どうやら本気でサンタさんの存在を信じている彼女のために、京夜がサンタ役をすることに……。
밸런타인데이, 그러나 굿잡부 그 누구도 쿄로의 마음을 알아주는 사람이 없었으니… 올해도 어머니와 여동생의 초콜릿만을 받는 것인가 실망하고 있었던 시노미야. 그런데 그때, 메구미가 특별한 케이크를 준비했다며 시노미야를 설레이게 하는데...!
Kyoya cepillos de pelo de Shion. Kyoya trata de hablar de una manera más varonil. Mao teje una gran carga ganadera para Santa. No hay suficiente espacio debajo del kotatsu para todos. Kyoya se deprime cuando no recibe ningún día el chocolate de San Valentín sólo para Mori a aparecer y le dan algunos.