Die Teams sind gebildet, die Panzer aufgeteilt und in Schuss gebracht, und jedem Mädchen ist eine Aufgabe entsprechend ihren Fähigkeiten zugewiesen worden. Auch das Innere der Panzer wurde mit Kissen und Blumen ein wenig hergerichtet. Beim Training geht es gleich hart zur Sache und unsere fünf Freundinnen gewinnen erste Einblicke in die Bedienung des schweren Geräts.
Mako, who is revealed to be a childhood friend of Saori, joins the others on the tank, which soon comes across a perilous bridge which Hana has trouble navigating. After a hit from enemy fire knocks Hana unconscious, Mako takes over as driver and manages to safely navigate to the middle of the bridge. There, they manage to find perfect cover from enemy fire whilst Yukari takes out the enemy tanks, securing victory for Miho's team. Whilst celebrating their victory, the team decides that Miho should be the commander, with the roles of radio operator, gunner, driver and loader assigned to Saori, Hana, Mako and Yukari respectively, before going shopping for things to make the tank more comfortable.
Nel bel mezzo della battaglia il team di Miho arruola anche Mako, una ragazza che soffre di pressione bassa ma il cui genio le permette di imparare in pochi minuti a pilotare il carro armato, compensando così la guida impacciata ed inesperta di Hana, che si sposta al rango di cannoniere. Miho prende quindi il posto di Saori come capocarro, lasciando all'amica quello di radiofonista. Grazie al talento di Mako e all'esperienza di Miho le Rane Pescatrici hanno la meglio sugli altri team, e a quel punto inizia un lungo lavoro di preparazione in vista del campionato nazionale, al termine del quale, per mettere alla prova l'esperienza acquisita, il comandante Chono organizza un incontro amichevole tra la Ōarai e l'St.Gloriana Academy, in uno scontro 5 contro 5 che vede le ragazze affrontare una divisione di carri britannici formata da un Churchill VII e quattro Matilda.
戦車演習場でみほたちが操るIV号戦車がぶつかりそうになったのは麻子だった。なりゆきで戦車に麻子が乗り込んだ直後、IV号戦車は砲撃を受けて操縦手の華が気絶する。バレー部チームと歴女チームに狙われ絶体絶命の危機に、IV号戦車を操って見せたのは麻子だった。窮地をしのいだIV号戦車は反撃に転じる。校内練習試合が終わり、大浴場で初めての試合の感想を語り合うIV号戦車の面々。麻子の参加も決まり、5人で改めてポジションを決める。
전차연습장에서 미호네가 조종하는 4호 전차가 부딪힐 뻔한 것은 마코였다.
마코까지 태운 4호 전차는 포격을 맞고 조종수 하나가 기절한다.
갑자기 4호 전차를 조종하게 된 마코는 상당한 실력을 뽐내며 반격을 하고 살아남게 된다.
교내 연습 시합이 끝나고 다같이 목욕을 하며 마코도 함께 전차도를 하기 권유하고 각자의 포지션을 정한다.
В разгар битвы команда Михо также привлекает Мако, девушку, которая страдает от низкого кровяного давления, но чей талант позволяет ей научиться управлять танком за несколько минут, тем самым компенсируя неопытное вождение Ханы. Затем Михо занимает место Саори в качестве командира, оставляя рацию ей. Благодаря таланту Мако и опыту Михо, "Удильщик" превосходит другие команды, и с этого момента начинается долгая подготовительная работа перед национальным чемпионатом, в конце которой, чтобы проверить полученный опыт, командир Чоно устраивает товарищеский матч между Караем и Академией Святой Глорианы в битве 5 на 5, в которой девушки встречаются против британской танковой дивизии, состоящей из Черчилля VII и четырех Матильд.
Mako, quien se revela que es una amiga de la infancia de Saori, se une a los demás en el tanque, que pronto se encuentra con un peligroso puente que Hana tiene problemas para cruzar. Después de que un impacto de fuego enemigo dejara a Hana inconsciente, Mako se hace cargo como conductora y logra avanzar con seguridad hasta el centro del puente. Allí, logran encontrar una cobertura perfecta del fuego enemigo mientras Yukari saca los tanques enemigos, asegurando la victoria para el equipo de Miho. Mientras celebran su victoria, el equipo decide que Miho debe ser la comandante, con los roles de operador de radio, artillero, conductor y cargador asignados a Saori, Hana, Mako y Yukari respectivamente, antes de ir a comprar cosas para que el tanque sea más cómodo.
Deutsch
English
français
italiano
日本語
한국어
русский язык
大陆简体
español