Part 1 - Old gangmates of Catherine try to convince her to join them on a heist.
Part 2 - Gintoki gets sick. Kagura takes over running odd-jobs for the day.
Catherine tendrá que lidiar con el chantaje de su antigua banda de ladrones, pues quieren que vuelva con ellos. Gintoki se pone enfermo, así que Kagura toma su lugar como líder.
Les anciens partenaires de Catherine tentent de la convaincre de les rejoindre pour un braquage.
「昔の武勇伝は三割増で話せ 盛り上ればいいんだよ盛り上れば」キャサリンは店の一員として居座り、お登勢と万事屋一同に檄をとばしていた。そんな時、スナックお登勢に怪しげな男、クリカンが現れて…。/「花屋とかケーキ屋の娘に男は弱い」風邪で寝込んだ銀時に代わり、神楽が浮気調査の依頼を引き受けて…。
Un ex compagno di Catherine cerca di convincerla, minacciandola, a tornare nella banda e commettere un ultimo grande colpo. Catherine ripensa al suo passato e alla fine prende la sua decisione.
밀린 월세를 갚기 위해 스낵바 오토세에서 무급으로 일하는 해결사 멤버들. 과거에 도적으로 이름을 날리며 가게 돈을 훔치려 했던 캐서린도 지금은 완전히 종업원이 다 됐다. 그런데 그때 스낵바 오토세에 수상한 남자 쿠리칸이 나타난다. 그는 캐서린이 도적이었던 시절의 동료로, 캐서린을 데리러 온 것이었다. 단호히 거절하는 캐서린. 하지만 쿠리칸은 다시 동료가 될 것을 계속 강요하는데...