The battle between Gintoki and Binbokusai begins; meanwhile, Shinpachi discovered that Kyubei was girl.
Gintoki se enfrentará al maestro y abuelo de Kyuubei y descubre que Kyuubei es en reaidad una mujer tuerta que perdió el ojo defendiendo a Shinpachi y a Otae, de ahí que esta se fuera con ella por culpabilidad.
Le combat entre Gintoki et Binbokusai débute.
近藤と東城の壮絶な一騎打ちの後も、銀時と敏木斎の駆け引きは続いていた。銀時は財布から、最後の千円札をつまみ上げ、敏木斎は柳生の秘伝書を眺め、どうしたものか考え込んでしまう。お互いが紙を持っている、と直感で確信した二人は意を決して尻を拭き、剣を交える。戦いの場はやがて、トイレ裏の竹林へ…。
Continua la battaglia del gruppo guidato da Shinpachi contro il clan Yagyu. Il nonno, Binbokusai, racconta a Gintoki il passato di Kyubei, cresciuta come un ragazzo con il dovere di essere forte, per prendere un giorno il comando del clan e per difendere Otae.
콘도와 토죠의 장렬한 싸움이 끝난 뒤에도 긴토키와 빈보쿠사이의 신경전은 이어지고 있었다. 긴토키는 지갑 속에서 마지막 천 엔짜리를 꺼내고, 빈보쿠사이는 야규 가문의 비전서를 바라보며 어떡해야 하나 고민한다. 상대가 종이를 갖고 있다고 직감으로 확신한 두 사람은 결심을 하고 엉덩이를 닦는다. 그리고 마침내 시작된 대결! 작은 체구를 살려서 대나무 숲을 원숭이처럼 재빠르게 날아다니는 빈보쿠사이에게 긴토키는 고전하는데...