Die Hostessen Ane und Otae haben beide einen unfreundlichen Ton gegenüber ihren Kunden. Daher möchte ihr Chef einer der beiden kündigen. Um sich seine Entscheidung leichter zu machen, soll diejenige bleiben dürfen, die den größeren Umsatz macht. Die Damen lassen sich darauf ein … (Text: ProSieben MAXX)
Otae and Ane square off to keep their jobs by trying to out-earn each other.
Les anciennes maitresses de Sadaharu doivent travailler au même endroit qu’Otae afin de rembourser les dégâts qu’elles ont causés au dôme où devait se passer un match de baseball.
Otae e Ane rivaleggiano per non perdere il posto di lavoro allo Snack Smile. La ragazza che farà guadagnare di più potrà restare.
Las sacerdotisas quedan endeudadas tras los destrozos causados por Sadaharu, así que una de ellas decide trabajar en el mismo cabaret de Otae. Pero pronto empiezan a surgir chispas entre ellas y terminan enfrentándose en una competencia donde involucran a Gintoki y Hasegawa.
사다하루의 폭주로 인한 손해 배상금을 위해 저금뿐만 아니라 신사까지 잃은 아네.스낵바 스마일에서 일하는 아네는 인기 아가씨다. 하지만 마찬가지로 스낵바 스마일의 인기 아가씨인 타에와는 잘 안 맞아서 자주 충돌한다. 그러던 어느 날, 타에가 아네의 단골손님인 키쿠야를 팬 것 때문에 점장은 타에와 아네 중 한 명을 자르기로 한다. 두 사람 중 더 높은 매상을 올린 쪽이 가게에 남을 수가 있는데...
定春の暴走による賠償金を払うため、貯金どころか神社まで手放した阿音。スナック『すまいる』で働く彼女は、男を手玉に取る看板娘だ。だが、おなじく『すまいる』の看板娘であるお妙とはソリが合わず、何かにつけて衝突する。阿音ご指名のお得意様、菊屋の旦那をお妙がボコボコにしたことで、店長はある決断を下して…。
Отае и Анэ пытаются сохранить свои рабочие места, пытаясь заработать одна больше другой.