Gary passt es gar nicht, dass sich Allison mit seiner neuen Freundin Vanessa so gut versteht. Er befürchtet, dass Vanessa so von seinen Eigenarten und Unarten erfahren könnte. Doch die beiden Frauen haben ganz andere Sachen im Sinn: Sie gehen lieber Shoppen und haben einfach zusammen Spaß, statt über Gary zu reden.
Gary is afraid that Vanessa and Allison's blooming friendship will mean doom for his relationship with Vanessa once Allison sets up a gloomy impression of him. Gary wishes all the former women in his life will make friendships elsewhere.
Contre toute attente, Allison et Vanessa s'entendent à merveille. Elles deviennent même amies et commencent à se voir régulièrement. Gary est loin de voir leur complicité d'un très bon oeil, car il craint que son ex-femme ne raconte des anecdotes peu flatteuses à son sujet au cours de leurs sorties. C'est pourquoi il cherche un moyen de ruiner cette amitié naissante. Mais les deux femmes restent unies et se programment même un petit week-end au spa.
גארי פוחד שהחברות הפורחת בין אליסון לונסה, תגרום להריסת הקשר בינו לבין ונסה,
בכך שאליסון תספר לונסה את כל הדברים הרעים עליו.
Allison e Vanessa diventano buone amiche. Gary pero' non gradisce, teme che l'ex moglie possa influenzare negativamente la sua attuale fidanzata.