In a selfish move to avoid Jessica’s wrath once SAT scores arrive, Eddie convinces Evan that coaching from former classmate and spelling bee champ Simryn is exactly what he needs to finally win the state spelling bee. However, when it backfires and Evan begins to spiral, Eddie gets some much-needed wisdom from Simryn’s dad. On the other side of town, Jessica and Louis convince Emery to get a job only to be shocked by what he chooses.
Louis würde Emery gerne einen Job in seinem Restaurant verschaffen, aber sein Sohn hat andere Interessen. Gemeinsam mit Jessica versucht er, Emery zur Jobsuche zu ermutigen. Und tatsächlich geht ihr Plan auf – nur leider nicht ganz so, wie gedacht. Eddie hat unteressen Sorge, dass seine Mutter von seinem letzten Test allzu enttäuscht sein wird. Um sie milde zu stimmen, hilft er seinem kleinen Bruder Evan bei der Vorbereitung auf einen Buchstabierwettbewerb.
Evan turhautuu, kun kaikki muut tuntuvat loistavan koulussa tekemättä mitään sen eteen, mutta hänen täytyy päntätä menestyäkseen. Emery saa työn komealta kalskahtavasta yrityksestä, mutta työ ei ole ihan mitä Jessica toivoo pojalleen.
Eddie dà consigli a Evan per aiutarlo a prepararsi per la gara statale di spelling. Intanto Jessica e Louis convincono Emery a trovare un lavoro, ma dovranno pentirsi.
Dans un geste égoïste pour éviter la colère de Jessica une fois les scores SAT arrivés, Eddie convainc Evan que le coaching de l'ancien camarade de classe et champion d'orthographe Simryn est exactement ce dont il a besoin pour enfin gagner l'orthographe de l'État. Cependant, quand cela se retourne contre lui et qu'Evan commence à tourner en rond, Eddie obtient une sagesse bien nécessaire du père de Simryn. De l'autre côté de la ville, Jessica et Louis convainquent Emery de trouver un emploi pour être choqués par ce qu'il choisit.
Evan entrena con una antigua campeona de la ortografía, Simryn, para ganar el concurso estatal.