Eddie reist für ein Austauschprogramm nach Taiwan. Louis und Jessica warnen ihn vor allen möglichen Gefahren, doch dort angekommen ignoriert er ihre gutgemeinten Ratschläge. Und prompt bekommt er die Quittung, denn gleich bei seinem ersten Ausflug geht alles schief. Indessen in Orlando: Louis und die Jungs vermissen Eddie – im Gegensatz zu Jessica, die seine Abwesenheit geradezu genießt.
Eddie ships off to Taiwan for the cultural exchange program, blithely ignoring his parents’ advice about how hard it was for them when they came to America for the first time. After all, he’s been to Taiwan before, what could go wrong? Plenty, when he ends up separated from his group with no money and next-to-no language skills. Meanwhile, back home in Orlando, the Huangs adjust to life without Eddie.
Eddie pääsee viimeinkin Taiwaniin, ja eksyy välittömästi avuttomana suurkaupungissa. Jessica ei ole ihan varma, ikävöikö Eddietä.
艾迪前往台灣進行文化交流計畫,結果無視父母忠告的他與其他人走散,身無分文又語言不通。而黃家則正在適應少了他的生活。
Eddie part pour son voyage culturel d'échange à Taïwan mais se retrouve seul, sans argent et sans comprendre la langue jusqu'à ce qu'un homme lui vienne en aide. Sa famille va tenter de supporter son absence quelques jours, mais Jessica est-elle vraiment si heureuse de le voir partir ?
Eddie viene spedito a Taiwan per il programma di scambio culturale, ma da subito le cose per lui si mettono male. Intanto, a casa, gli Huang sentono la sua mancanza.
Eddie se encuentra tirado en Taiwán cuando las cosas salen mal en su viaje de intercambio.