Da Eddie mittlerweile zum Musterschüler mutiert ist, glaubt Jessica, ihr Sohn sei total unterfordert und müsse – wie in Washington, D.C. – das "Chinesische Lerncenter" ergänzend besuchen. In Orlando gibt es eine solche Einrichtung jedoch nicht. Kurzerhand beschließt sie, ihren drei Jungs Heimunterricht zu geben. Eddie und seine Brüder sind wenig erfreut – im Gegensatz zu Louis, der erleichtert ist, dass seine Ehefrau dem Steakhouse fernbleibt.
Louis and Jessica clash over how to raise the kids and how to run the restaurant. When the boys get straight A's in school, Jessica decides that their school must be too easy and takes it upon herself to give them more homework and tutor them after class. She takes the same strict approach at the restaurant (no extra croutons for anyone!), so it's up to Louis to get her to lighten up on everyone.
Eddie tietää äitinsä olevan todella vaativa, joten hän on innoissaan saatuaan hyviä arvosanoja. Äiti kuitenkin katsoo koulussa olleen liian helppoa, joten hän päättää Eddien harmiksi järjestää itse tukiopetusta.
Louis, trouvant que sa femme est trop présente au restaurant, lui propose une autre occupation : donner des cours supplémentaires à leurs enfants, car il trouve les devoirs d'école trop facile pour eux…
לאחר שהם מקבלים ציונים גבוהים, ג'סיקה חושבת שהבנים מחוננים ולא מאותגרים מספיק בבית-הספר. היא מחפשת מוסד מתאים באיזור, ולבסוף מחליטה לתת להם תוספת של שיעורי-בית מטעמה. לואיס מנסה לגרום לג'סיקה לרדת מהגישה הנוקשה.
Quando i ragazzi ottengono un punteggio elevato a scuola, Jessica pensa che la scuola sia troppo facile e poi viene a sapere che la scuola manca di corsi per ragazzi più dotati; per tenere Jessica e il suo atteggiamento opprimente lontani dal ristorante Louis la convince ad istruire i ragazzi a casa.
Jessica piensa que la escuela debe ser demasiado fácil para los chicos y les da tarea extra; Louis intenta que Jessica afloje un poco con su estricto enfoque.
路易士和潔西卡在照顧孩子和經營餐廳之間忙得焦頭爛額,看著孩子們在學校的成績優異,擔心學校課程太簡單的潔西卡決定自己出功課,下課後親自指導他們。