Love is in the air - or so Frasier thinks! Determined to "give Cupid a win" on Valentine's Day, Frasier inadvertently becomes involved with both sides of a troubled relationship.
Frasier se involucra con las dos partes de una relación problemática el día de San Valentín.
Любовь витает в воздухе – по крайней мере, так думает Фрейзер! Будучи преисполнен решимости «дать Купидону победить» в День святого Валентина, Фрейзер непреднамеренно оказывается по обе стороны непростых взаимоотношений.
Nach langer Pause erlaubt sich Eve Herzensregungen am Valentinstag. Freddy hingegen plant eine bescheuerte Aktion, bei der eine Geschirrspülmaschine an seinen Gefühlen zerbricht. Sein Dad klagt, dass heutzutage die Romantik leidet. Deshalb hilft er seiner Chefin Olivia und Feuerwehrmann Moose, ihr Verhältnis zu klären. Allerdings überlässt Frasier nicht mehr den reservierten Tisch in einem Restaurant, als ein eigenes Date ansteht.
Unterdessen schnappt Frasier bedrohliche Worte auf: Jetzt glaubt er, dass Olivia ihren Mitarbeiter Alan feuern will. Ohnehin bemerkt Frasiers Freund die ewige Unzufriedenheit der Fachbereichsleiterin in Harvard.
Bei allen Beteiligten folgen Pannen rasch aufeinander – wie in einem Verwirrspiel von William Shakespeare. Mitunter handelt Frasier weniger selbstlos als der bekannte Theater-Held Cyrano de Bergerac. Trotzdem will er offen mit Angehörigen und Freunden sprechen.